www.gay-serbia.com |
SVETO PISMO
Judeohrišćansko Sveto Pismo ne govori ni o homoseksualcima ni o homoseksualnosti, ako se uzme da ovi pojmovi podrazumevaju isključivo privlaćnost prema pripadnicima sopstvenog pola, često izražavano kroz seks. Štaviše, nijedan prevod Svetog Pisma koji imamo na raspolaganju ne koristi bilo koju od ove dve reči. Odlomci kao Lev. 18:22 i 20:13, u kojima se zapravo izražava briga za kultnu čistoću, osuđuju religioznu praksu Kanaanaca, koji su naselili zemlju za koju su drevni Izraelci tvrdili da ju je Jahve obetovao njima, i koji su, pokušavajući da obezbede plodnost zemljišta, angažovali muške prostitutke i obožavali falusna debla i kamenje. U istom smislu, Pavlove osude u poslanicama Rim. 1:27 i 1 Kor. 6:9-10 uperena su protiv lokalnih običaja, kojima su jevrejski hrišćani u Rimu i Korintu pretili da podlegnu. Tek u evropskom Srednjem veku, pošto su uklonjene pretnje suparničkih religija i ostale samo pisane zabrane izvađene iz konteksta, ovo poslednje se tumačilo kao isključiva osuda svake aktivnosti prema istom polu. Antičko jevrejstvo se zapravo pokazuje izuzetno falocentričnim.
Obrezivanje je, u skladu sa Avraamovim savezom sa Jahveom, znak
da je tog čoveka izabrao Bog (Post. 17:8-11). Hvatanje muških
genitalija je bila i forma zaklinjanja, odn. ekvivalent rukovanju
kao znak potvrde nagodbe:
Kad se oslobodi savremenih pristrasnosti, Sveto Pismo se pokazuje neobično homoerotskim. Jevrejski Zavet ispoljava iskreno divljenje prema muškoj lepoti. I Saul, i David i Avesalom bivaju hvaljeni zbog svoje lepote, a ime ovog poslednjeg u kulturi Srednjeg veka označavalo je muškarca koji je toliko svestan svoje privlačnosti da to kod njega izaziva sujetu kakvu imaju žene (takav je, recimo, Avesalom u Chaucerovoj 'Mlinarevoj prici', ponosan na svoju kosu, ženstven u odevanju i 'ne sme ni pustiti vetra'). Slavljenje ženikove seksualne privlačnosti u Pesmi nad pesmama izražava ženski lik, ali redanje njegovih delova tela - koje svakako spada u najerotskije odlomke biblijskog kanona - čitao je vekovima obavezno muški ctec. Najprovokativnije su pripovedne epizode koje opisuju mušku istopolnu požudu i/ili ljubav. Prva Mojsijeva knjiga (Postanje) 19:1-11 i Knjiga o sudijama 19:14-30 beleže paralelno izgrede u kojima meštani navlače na sebe gnev Boga ili društvene sredine kad pokušaju da siluju muške goste; domaćini ovih gostiju (pre svega Avraamov nećak Lot), svesni drevnih ustanova o gostoprimstvu prema namernicima, koji na domaćina prebacuju odgovornost za bezbednost njegovog gosta, nude raspaljenoj svetini umesto toga svoje kćeri-device ili sopstvene žene. Teškoća savremenog čitaoca u vezi sa seksualnom pozadinom dogadaja u Sodomi najbolje je izražena u duhovitom odbijanju A. E. Housmana, kada je A. J. Symon zahtevao od njega da štampa neke njegove lirske pesme u antologiji lirike devedesetih godina devetnaestog veka: 'Uključiti me u antologiju devedesetih bilo bi isto toliko tehnički ispravno, i isto toliko suštinski neprikladno, kao i uključiti Lota u knjigu o sodomitima: uzevši da ja ne kažem ni reči protiv sodomije, niti nagoveštavam da su pijanstvo i incest u bilo kom smislu preporucljivi.' Housman, koji je, kako se čini, i sam platonski obožavao momke iz Shropshirea i veličao atlete koji umiru mladi, stidljivo postavlja sebe u tabor stanovnika Sodome dok u isto vreme podvlači izgrede navodno normalnog heteroseksualnog ponašanja koje biblijska priča donosi. Epizoda sa Sodomom potpomogla je razvoj gej književne tradicije - koja uključuje Boys of Life Paula Russella i Angels in America Tonyja Kushnera, kao i brojne erotske kratke priče kao što je Snow Angel Jona Paarla - u kojoj andeoska poseta ima za posledicu seksualnu epifaniju ili apokalipsu. Ostale epizode aludiraju na odnose ili postupke koji su toliko opšti da ne zahtevaju detaljnije izlaganje. Petefrije je možda kupio Josifa radi pederastije; (up. I ostavi u Josifovijem rukama sve što imaše, i ne razbiraše ni za što osim jela koje jedaše. A Josif bijaše lijepa stasa i lijepa lica. Post. 39: 6, et passim); sudija Samuilo se možda bavio, u mladosti, homoseksualnom prostitucijom u hramu; a prorok Danilo je možda bio u seksualnom odnosu sa gospodarem Navuhodonosorove palate.
Rimski kapetan koji traži od Isusa da izleči njegovog slugu, najverovatnije da podrazumeva ljubavnika. Epizoda se navodi u Matejevom jevandelju (8:5-13) i u Lukinom (7:2-10) iz kojeg ćemo je navesti: A kada zavši sve riječi svoje pred narodom, uđe u Kapernaum. U kapetana pak jednog bijaše sluga bolestan na umoru koji mu bješe mio. I kad ću za Isusa, posla mu starješine judejske moleći ga da dođe i spase mu slugu. A oni došavavši Isusu moljahu ga usrdno, govoreći: Dostojan je da mu to učiniš, jer ljubi narod naš, i sagradi nam sinanogu. A Isus iđaše s njima. I kad vec bijaše nedaleko od kuće, posla kapetan njemu prijatelje govoreći mu: Gospode, ne trudi se, jer nisam dostojan da pod krov moj udeš; Zato i ne smatrah sebe dostojnim da ti dodem; nego samo reci riječ, i ozdraviće sluga moj...A kad to ču Isus, zadivi mu se, i okrenuvši se narodu koji idaše za njim reče: Kažem vam: ni u Izrailju toliku vjeru ne nađoh. I kada se poslani vratiše, nadoše slugu zdrava. Sluga...koji mu beše mio, u grčkom originalu glasi entimos
pais. Sinhrona upotreba reči pais je dobro dokumentovana
i ona ima homoerotske konotacije (otuda, u kranjoj liniji, i pederastija).
Hristova reakcije ukazuje da je on razumeo prirodu veze kapetana
i njegovog 'sluge', ona je slična mnogim situacijama gde Hrist
neočekivano staje u odbranu onih socijalnih grupa koje su bile
pod udarom ondašnjih, pre svega farisejskih, moralnih konvencija
i osuda.
Ipak, najupadljiviji primeri muške istopolne ljubavi jesu parovi David i Jonatan u prvoj i drugoj knjizi Samuilovoj (Žao mi je za tobom, brate Jonatane; bio si mi mio vrlo; veća mi je ljubav tvoja od ljubavi ženske.2 Sam. 1:26) i Isus i Jovan, njegov 'ljubljeni učenik' iz Jevanđelja po Jovanu (A jedan od učenika njegovih, koga Isus ljubljaše, beše naslonjen na naručje Hristovo. Jov. 13, 23. Upor. i Jov. 19:26; Jov. 20:2; Jov. 21:20). Obe priče nagoveštavaju potpuno razvijene emotivne veze koje uključuju gestove fizičke bliskosti i neobično veliku bol koju oseća prema preminulom partneru onaj koji je preživeo. Slicnosti u rodoslovlju i imenu - Isus je potomak Davidov, a Jovan je varijanta Jonatana - navode na pomisao da se radi o svesnoj nameri autora jevanđelja koji je shvatio da Davidova veza sa Jonatanom predstavlja ključni deo identiteta antičkog ratnika - pisca psalama. Tokom istorije, Sveto Pismo se pokazalo kao Rorschachov test, koje izaziva tumačenja koja otkrivaju isto onoliko o tumaču koliko i o tekstu samom. Konzervativni čitaoci, s jedne strane, plašeći se sugestivnosti određenih biblijskih tekstova, potrudili su se da ograniče njihova moguća značenja; na primer, autor(i) biblijskih knjiga Dnevnika i jevrejski istoričar iz prvog veka n. e. Josif Flavije brižljivo su preradili pripovest o Davidu da bi uklonili bilo kakvu indiciju o ljubavnoj vezi velikog kralja Izraela sa sinom njegovog političkog suparnika. Liberalniji čitaoci, s druge strane, često su pribegavali drastičnim metodama da bi očistili Sveto Pismo od pravovernih tumačenja i cenzure. Pretpostavlja se da je Christopher Marlowe izneo tvrdnju da 'su svi oni koji ne vole duvan i momke bili budale' i da je 'sveti jevanđelista Jovan bio Hristov suložnik i svagda se priklanjao na njegove grudi, da ga je ovaj koristio kao grešnici iz Sodome,' i koristeći Sveto Pismo uputio tako provokativni izazov elizabetanskom pravoverju da je mogao biti, delom i zbog svog podrivanja, likvidiran. Na isti način Marquis de Sadeova knjiga 120 dana Sodome, zatim Sodoma, ili kvintesencija razvrata erla od Rochestera, ili Gore Vidalovo delo Live from Golgotha koriste jasno ocrtane delove u Svetom Pismu za kulturno uzburkivanje, i prisvajaju biblijske motive da bi okrenuli Sveto Pismo protiv onih koji podržavaju njegovu tobožnju moralnost. Raymond-Jean Frontain Boswell, John, Christianity, Socialy Tolerance,
and Homosexuality: Gay People in Western Europe from
the Beginning of the Christian Era to the Fourteenth Century,
University of Chicago Press, 1980. Iz: Gay Histories and Cultures: An Encyclopedia, izd. George E. Haggerty, New York & London, 2000, str. 118-120. Prevod: AngraMaina |