|
|
|
Anais Nin (1903-1977)
Američka spisateljica. Rođena u okolini
Pariza u braku francusko-danske pevačice i španskog kompozitora,
seksualnog nasrtljivca. Anais Nin se najčešće vezuje za
parisku književnu i umetničku scenu tridesetih i njene
seksualno promenljive odnose sa Henry Millerom (1891-1980)
i June Miller (1902 - posle 1977). Kao pisac, poznata
je po svojim obimnim dnevnicima, čije objavljivanje je
započelo 1966. Plodan pisac, Nin je objavila 13 tomova
dnevnika, 12 romana i nekoliko knjiga književnih i umetničkih
kritika i pornografskih novela. Pošto su objavljeni njeni
dnevnici, predavala je na mnogim američkim univerzitetima
i postala ikona mnogih feministkinja u SAD-u, gde se naselila
po izbijanju Drugog svetskog rata.
Njeni dnevnici su privukli izuzetnu pažnju,
delimicno zato što su beležili seksualnu nezasitost, uključujući
njena iskustva sa ženama. Mada dvosmislenost prekriva
njene odnose sa ženama - pojedini biografi je opisuju
kao grabljivu lažljivicu koja je izmislila puno toga u
dnevnicima o svom životu - često je pisala o tome kako
oseća neizmernu strast prema ženama. Nin se slavi zbog
njenih opisa ženske seksualnosti na potpuno nov način;
međutim, njen naglasak na ženskom mazohizmu i psihički
ožiljci koje je nosila kao posledicu incesta sa ocem,
smanjuju mogućnost njenog dela da govori širokom spektru
ženskih seksualnih iskustava. Pa ipak, u njenim delima,
predavanjima, i intervjuima, ona je bila uporni, mada
problematičan, glas za slobodno seksualno izražavanje,
naročito za iskazivanje snažnih emotivnih i seksualnih
osećanja između žena.
Pogledi Anais Nin na žene i seksualnost
bili su pod dubokim uticajem godina provedenih u psihoanalizi,
uključujući analizu sa Otto Rankom (1884-1939), sa kojim
je takođe imala i seksualnu vezu. Nin je i sama bila psihoanalitičar,
mada je neredovno radila sa pacijentima. Iako je izjavila
da je homoseksualne odnose iskusila kao nezrele i narcističke,
videla je u lezbejstvu pozitivnu snagu u ženskim životima.
Verovala je da feministički i lezbejski bes prema muškarcima
stvara dodatni sloj problema u pogledu muško - ženskog
otuđavanja koji ce izvesno zahtevati psihološku energiju
i pažnju. Stoga se, za razliku od drugih feminiskinja,
uzdržavala od neizbežnosti takvog besa. Najbitnije je
za Anais Nin bilo polje unutrašnjeg sveta snova, strasti
i osećanja koji sadrže najstvarniju realnost postojanja.
Traganje za samoostvarenjem je bilo njeno životno delo.
Njeni romani i dnevnici služe kao složeno svedočanstvo
tog traganja.
JoAnn Pavletich
Literatura:
Bair Deirdre: Anais Nin: A Biography, New York:
Putnam, 1995.
Fitch Noel Riley: Anais: The Erotic Life of Anais
Nin. Boston: Little, Brown, 1993.
Iz:
Lesbian Histories and Cultures: An Encyclopedia.
Ed. Bonnie Zimmerman, New York and London, 2000.
|
Anais Nin
Erotizam
u žena
Eroticism in Women
Po sopstvenom zapažanju, rekla bih da žena nije razdvojila ljubav
i senzualnost dok muškarac jeste. To dvoje se obično prožima u
žene; njoj je potrebno bilo da voli muškarca kome se daje ili
da bude voljena. Posle vođenja ljubavi izgleda da joj je potrebna
potvrda da je to ljubav i da je čin seksualnog posedovanja deo
razmene koju diktira ljubav. Muškarci se žale da žene zahtevaju
uveravanja ili izraze ljubavi. Japanci su priznali ovu potrebu,
i u stara vremena bilo je apsolutno pravilo da je posle noći vođenja
ljubavi, muškarac morao da sroči pesmu i isporuči je svojoj ljubavi
pre nego što se probudi. Šta li je to bilo ako ne vezivanje vođenja
ljubavi i ljubavi?
Verujem da žene još uvek zameraju nagli odlazak, nedostatak priznavanja
rituala koji se upravo zbio; njima su još uvek potrebne reči,
telefonski poziv, pismo, gestovi koji senzualni čin čine posebnim,
ne anonimnim i čisto seksualnim.
To može ili ne mora da nestane u moderne žene, namernim poricanjem
svih njenih prošlih sopstava, i može postići ovo razdvajanje seksa
i ljubavi koje, po mom shvatanju, umanjuje užitak i snižava visoki
kvalitet vođenja ljubavi. Jer se vođenje ljubavi postiže, uzdiže,
intenzivira njegovom emotivnom sadržinom. Mogli biste ga porediti
sa razlikom između solo izvođača i širokog dometa orkestra.
Svi se bavimo odbacivanjem lažnih sopstava, programiranih sopstava,
sopstava koja su stvorile naše porodice, naša kultura, naša religija.
To je ogroman zadatak jer je istorija žena isto toliko nepotpuna
kao i istorija crnaca. Činjenice su zatamnjene. Neke kulture kao
što su indijska, kambodžanska, kineska i japanska učinile su svoj
senzualni život veoma pristupačnim i poznatim kroz svoje muške
umetnike. Ali, često, kada su žene htele da otkriju osobine svoje
senzualnosti, bile su sprečavane. Ne na neki očigledan način kao
što je spaljivanje D.H. Lawrenceovih dela, ili osuda Henry Millera
ili James Joysea, već dugim, stalnim poricanjem kritičara. Mnoge
žene su posegle za korišćenjem muških imena za svoje delo da bi
izbegle predrasude. Samo pre nekoliko godina, Violette Leduc je
napisala potpun, rečit, dirljiv opis ljubavi među ženama. Nju
je publici predstavila Simone de Beauvoir. Pa ipak, svaki prikaz
koji sam pročitala ticao se moralnog suda o njenoj otvorenosti.
Nije bilo moralnih sudova o ponašanju Henry Millerovih ličnosti,
samo primedbi na jezik. U slučaju Violette Leduc radilo se o njenoj
sopstvenoj ličnosti.
Violette Leduc u ''Kopilanki'' (La Batarde) je izričito slobodna:
"Izabela me je povukla unazad, povalila na perinu, podigla,
držala me u naručju: uzimala me je iz sveta u kome nikad nisam
živela tako da bi mogla da me baci u svet koji još nisam dosegla;
usne su malo otvorile moje, ovlažile su mi zube. Suviše mesnat
jezik me uplaši; ali čudna virilnost nije ulazila na silu. Odsutno,
mirno sam čekala. Usne su lutale po mojim usnama. Srce mi je udaralo
prejako i htelo da produži slatkoću otiska, novo iskustvo milovanja
na mojim usnama. Izabela me ljubi, rekoh sebi. Ona je označavala
krug oko mojih usta, ona je zaokruživala uznemirenje, vodila je
hladni poljubac do svakog ugla, dve stakato muzičke note na mojim
usnama; tada su njena usta pritisnula moja još jednom, umirujući
se tamo.... Još smo grlile jedna drugu, obe smo želele da je ona
druga proguta....Dok je Izabela ležala iscrpljena preko mog otvorenog
srca želela sam da osetim kako ulazi u njega. Naučila me je da
se otvorim u cvet.... Njen jezik, njen plamičak, omekšavao je
moje mišiće, moju put... Cvet se otvorio u svakoj pori moje kože...."
Treba da odbacimo samosvest. Žene će morati da odbace svoje imitiranje
Henry Millera. Sasvim je u redu da se senzualnost tretira sa humorom,
sa karikaturom, nepristojnošću, ali je to samo drugi način da
se svedemo na usputnost, nevažne oblasti iskustva.
Žene su obeshrabrivane u otkrivanju svoje senzualne prirode.
Kada sam napisala ''Uhodu u kući ljubavi'' 1954. god. (''Spy in
the House of Love'') ozbiljni kriticari su Sabinu nazivali nimfomankom.
Sabinina priča je da u deset godina bračnog života, ima dva ljubavnika
i jedno platonsko prijateljstvo sa homoseksualcem. To je prva
studija o ženi koja nastoji da razdvoji ljubav od senzulnosti
kao što to čini muškarac, da traga za senzualnom slobodom. Nazvali
su je pornografskom u svoje vreme. Jedan od "pornografskih"
odeljaka:
"Sklonili su se od očiju sveta, pevačevih profetskih, lomnih,
plodničkih prologa. Niz zarđale prečke merdevina do podzemlja
noći naklonjene prvom muškarcu i prvoj ženi na početku sveta,
kada nije bilo reči kojima su mogli da zauzmu jedno drugo, ni
muzike za serenade, ni poklona za udvaranje, ni turnira da zadive
i izazovu klicanje, ni drugorazrednih alata, ni nakita, đerdana,
kruna za pokoravanje, već samo jedan ritual, radosnog, radosnog,
radosnog, radosnog utiskivanja žene na senzualni jarbol muškarca."
|
|
|
Botero - La
Toilette |
Drugi odeljak iz Uhode, etiketiran kao pornografski:
"Njegova milovanja su bila tako nežna da su bila skoro kao
mamljenje, kao izmičući izazov na koji se bojala da odgovori da
ne bi nestao. Njegovi prsti su je mamili, i povlačili se kada
bi je uzbudili, njegova usta su je mamila i zatim izbegavala,
lice i telo su se primicali tako blizu, venčavajući svaki ud,
i zatim se otklizala u tamu. On bi tražio svaku oblinu i udubljenje
u koje je mogao da utisne svoje toplo glatko telo i iznenada se
umirivao, ostavljajući je u nedoumici. Kada bi uzimao njena usta
skidao bi ruke sa nje, kada bi odgovorila na pritisak njegovih
butina, on bi prestao da ih napinje. Nigde ne bi dozvoljavao dovoljno
dugo spajanje, već proveravao svaki zagrljaj, svaku oblast njenog
tela i zatim napuštajući ga, kao da ga samo raspaljuje i zatim
izbegava završno mešanje. Mamljenje, toplo, drhtavo, rasplinjavajući
kratki spoj čula pokretnih i nemirnih kakav je bio celog dana,
i ovde noću, sa uličnom svetiljkom koja otkriva njihovu nagost
ali ne oči, bila je uzdignuta do skoro nepodnošljivog iščekivanja
užitka. Napravio je od njenog tela žbun šaronskih ruža, istiskujući
polen, svaki pripremljen za sreću.
Tako dugo odlagano, tako dugo mamljeno da kad je došlo do posedovanja
ono je nagradilo čekanje dugom, produženom, dubokom snažnom ekstazom."
Žene kroz svoje ispovesti otkrivaju stalnu podređenost. U dnevniku
George Sand nailazimo na ovaj događaj: Zola joj se udvarao i dobio
noć vođenja ljubavi. Pošto se otkrila kao potpuno senzualno nesputana,
on je ostavio novac na noćni stočić kad je otišao, podrazumevajući
da je strasna žena prostitutka.
Ali ako ste uporni u proučavanju ženske senzualnosti naći ćete
ono što leži na kraju svih proučavanja, da nema uopštavanja, da
ima onoliko tipova žena koliko žena uopšte ima. Ustanovljeno je
da erotski spisi muškaraca ne zadovoljavaju žene, da je vreme
da napišemo svoje sopstvene, da postoji razlika u erotskim potrebama,
fantazijama i stavovima. Eksplicitnost kasarni ili klinički rečnik
ne uzbuđuju većinu žena. Kada su se pojavile prve knjige Henry
Millera, predvidela sam da će se dopasti ženama. Pomislila sam
da će im se dopasti pošteno priznanje želje koja je bila u opasnosti
da nestane u puritanskoj kulturi. Ali nisu imale razumevanja za
agresivan i prost jezik. Kama Sutra, indijski priručnik za erotiku,
naglašava potrebu pristupa ženi sa osećajnošću i romantikom, da
se ne cilja direktno na fizičko posedovanje, već da se pripremi
romantičnim udvaranjem. Ovi običaji, navike, ponašanja, menjaju
se od jedne do druge kulture, od jedne do druge zemlje. U prvom
dnevniku jedne žene (napisanom 900. godine), Priči o Gendžiju
(Tales of Gengi) Lady Murasaki, erotizam je veoma nežan, obučen
u poeziju, i usmeren na delove tela koje zapadnjaci retko zapažaju:
nagi vrat koji se pokazuje između kose i kimona.
Postoji opšta saglasnost samo o jednom, da su ženine erogene
zone prostrte po čitavom njenom telu, da je osetljivija na milovanja,
i da je njena senzualnost retko direktna i neposredna kao kod
muškarca. Postoji atmosfera vibriranja kojoj je potrebno da bude
probuđena i koja ima posledice na završno uzdizanje.
Feminiskinja Kate Millett je nepravedna prema Lawrencu. Šta god
da je ideološki zastupao, nije bila dovoljno prefinjena da vidi
da u njegovom delu, u kome se otkriva njegovo istinsko sopstvo,
on veoma brine za ljubavni odgovor žene.
Moj omiljeni odlomak je iz '' Ljubavnika Lady Chatterley'':
"Tada kad je počeo da se kreće, u iznenadnom bespomoćnom
orgazmu, probudili su se u njoj novi čudni talasi. Talasi, talasi,
talasi, talasi, kao prelivanje mekih plamičaka, mekih kao perca,
hitajućih ka blistavosti, izvrsnih, izvrsnih i mešajući je potpuno
rastopljenu. Bilo je to kao zvončići koji se sve više i više uzdižu
do vrhunca. Ležala je nesvesna divljih usklika koje je izgovorila
na kraju... osetila je njegov meki pupoljak u sebi kako se trlja,
i čudni ritmovi kako se odsijavaju u njoj sa čudnim ritmičnim
rastom kretanja, talasajući se i talasajući se sve dok nije ispunio
njenu raspadajuću svest, i počinjao ponovo neizrecivo kretanje
koje zaista nije bilo kretanje, već čisto produbljavanje virova
osetljivosti koji su tekli dublje i dublje kroz sve njene pore
i svest, dok nije bila savršeni koncentrični fluid osećanja, i
ležala je tamo kličući nesvesnim neartikulisanim kricima. Glas
iz potpune noći, života!".
Razočaravajuće je bilo, u naše vreme, otkriti da žene koje su
se udvarale jedne drugima nisu neminovno prihvatile senzualnije,
nežnije načine zadovoljavanja požude, već su to činile sa istom
agresivnošću i neposrednim napadom kao muškarci.
Lično verujem: taj brutalni jezik koji koristi Marlon Brando
u Poslednjem tangu u Parizu, daleko je od toga da deluje na ženu,
odvraća je. To poništava, vulgarizuje senzualnost, izražava samo
kako je puritanac vidi, kao nisku, zlu i prljavu. To je odsjaj
puritanizma. To ne podstiče žudnju. To poživotnjuje seksualnost.
Nalazim da se većina žena tome suprotstavlja kao uništavanju erotike.
Među nama, napravile smo razliku između pornografije i erotike.
Pornografija tretira groteskno seksualnost da bi je dovela do
životinjskog nivoa. Erotika uzdiže senzualnost bez te potrebe
da je animalizuje. I većina žena sa kojima sam to raspravljala
slaže se da žele da razviju erotsko pisanje sasvim različito od
muškog. Stav muških pisaca se ne dopada ženama. Lovac, nasilnik,
onaj kome je seksualnost pohota, ništa više.
Povezivanje erotike sa osećanjima, ljubavlju, izborom izvesne
osobe, personalizacijom, individualizacijom, to će biti rad žena.
Bice sve više i više žena koje će pisati o svojim sopstvenim osećanjima
i iskustvima.
Otkriće ženine erotske sposobnosti i njeno izražavanje će doći
čim žene prestanu da slušaju svoje žalopojke na muškarce. Ako
ne vole lov, proganjanje, na njima je da izraze ono što vole i
otkriju to muškarcima, kao što su to radile u orijntalnim pričama,
ushićenjima drugim oblicima ljubavnih igara. Za sada je njihovo
pisanje negativno. Čujemo samo ono što ne vole. One se gnušaju
uloge zavođenja, ljupkosti, svih načina da se stvori erotska atmosfera
o kojoj sanjaju. Kako može muškarac da postane svestan ženske
osećajnosti putem čitavog tela kada su pokrivene džinsom, koji
njeno telo čini sličnim telu njegovih drugara, sa izgledom za
samo jedan otvor prodiranja? Ako je istina da je ženski erotizam
raširen po čitavom njenom telu, tada je njeno današnje odevanje
potpuno poricanje tog faktora.
Zatim, postoje žene koje su nezadovoljne dodeljenom im pasivnom
ulogom. Postoje žene koje sanjaju da uzimaju, osvajaju, poseduju
kao što to čini muškarac. To je oslobađajuća snaga naše današnje
svesnosti da bismo želele da počnemo iznova i damo svakoj ženi
njen individualni primer, ne neki uopšteni. Želela bih da postoji
neki osetljivi kompjuter koji bi mogao napraviti svakoj ženi uzor
rođen iz njenih sopstvenih nesvesnih želja. To je uzbudljiva avantura
u kojoj se nalazimo. Da ispitamo sve istorije, statistike, ispovesti,
autobiografije i biografije i stvorimo svoj sopstveni individualni
uzor. Radi toga smo u obavezi da prihvatimo ono što je naša kultura
dugo poricala, potrebu za individualnim introspektivnim ispitivanjem.
Samo će to pokazati žene onakve kakve jesmo, naše reflekse, sviđanja,
nesviđanja, i ići ćemo napred bez krivice ili oklevanja, prema
njihovom ispunjenju. Postoji tip muškarca koji vidi vođenje ljubavi
kao što i mi vidimo, postoji bar jedan za svaku ženu. Pre svega,
treba da znamo ko smo, i kakve su nam navike i fantazije naših
tela, diktati naših imaginacija. Ne samo da treba da priznamo
šta nas pokreće, talasa, uzbuđuje, već i kako da ga dosegnemo,
postignemo. U tom pogledu bih rekla da žena zna veoma malo o sebi.
I na kraju, ona mora da napravi svoj sopstveni erotski uzor i
zadovoljstvo kroz ogroman broj polu-informacija i polu-otkrivanja.
Puritanizam visi nad glavom američke književnosti. To čini da
muški pisci pišu o seksualnosti kao niskom, vulgarnom, životinjskom
poroku. Neke žene pisci su ih imitirale, ne znajući koji bi drugi
model sledile. Jedino što su postigle jeste da obrnu uloge: žene
bi se ponašale kao muškarci, vodile ljubav i odlazile ujutro bez
reci nežnosti, ili bilo kog obećanja trajanja. Žena je postala
otimač, napadač. Ali ništa time nije bitno pormenjeno. Još uvek
nam je potrebno da znamo kako žene osećaju, i one će to morati
da izraze pisanjem.
Mlade žene se okupljaju da istraže svoju senzualnost, da otklone
inhibicije. Mlada nastavnica književnosti, Tristina Reiner, pozvala
je nekoliko studentkinja UCLA da razgovaraju o erotskom pisanju,
da prouče zašto su bile toliko inhibirane u opisivanju svojih
osećanja. Osećaj tabua je bio veoma jak. Čim su uspele da jedne
drugima iskažu svoja maštanja, svoje želje, njihova istinska iskustva,
samo pisanje je takođe bilo oslobođeno. Te mlade žene teže novim
uzorima jer su svesne toga da imitiranje muškaraca ne vodi slobodi.
Francuzi su bili u stanju da stvore veoma lepu erotsku književnost
jer kod njih nije bilo puritanskih tabua, i najbolji pisci bi
se okretali erotskom pisanju a da ne osećaju da je njihova senzualnost
nešto čega se treba stideti i ponašati prema tome s prezirom.
Ono što treba da postignemo, ideal, jeste priznavanje ženine
senzualne prirode, prihvatanje njenih potreba, znanja o raznovrsnim
temperamentima, i da je radovanja tom delu svoje prirode, isto
tako prirodno kao što cvet raste, nailazi plima, kreću se planete.
Senzualnost kao priroda, sa mogućnošću ekstaze i radosti. Rečnikom
Žena, sa mogućnošću sartorija. Još uvek smo pod opresivnom puritanskom
upravom. Činjenica da žene pišu o seksualnosti ne znači oslobođenost.
One pišu o tome sa istom vulgarnošću i snishodljivošću kao i muškarci.
Ne pišu sa ponosom i radošću.
Istinsko oslobođenje erotskog leži u prihvatanju činjenice da
ima milion lica, milion oblika erotike, milion njenih ciljeva,
prilika, atmosfera i varijacija. Pre svega treba da se oslobodimo
krivice za njeno širenje, zatim da ostanemo otvorene za njena
iznenađenja, raznovrsne izraze, i (dodati moju ličnu formulu za
puno uživanje) stopiti je sa pojedinačnom ljubavlju i strašću
za posebno ljudsko biće, pomešeti je sa snovima, maštanjima, i
emocijom da bi dostigla svoju najvišu moć. Možda su postojala
vremena kolektivnih rituala, kada su senzualna oslobođenja dostizala
svoj vrhunac, ali mi više nismo u kolektivnim ritualima, i što
je jača strast za jednog određenog pojedinca, usredsređeniji,
žešći i gorljiviji je ritual jedan prema jedan.
Esej ''Eroticism in Women'' je prvi put objavljen u časopisu Playgirl,
aprila 1974. god. Preštampan je u zbirci eseja Anais Nin:
In Favor of the Sensitive Man and Other Essays. Harvest Book
1976, str. 3-11.
Prevod: Nataša Endresen-Popivoda
Anais Nin -
Reč prevoditeljice
Svojevremeno, na promociji knjige ''Anais:The Erotic Life of Anais
Nin'', na kojoj sam bila u jednoj pariskoj knjižari, autorka knjige
Noel Riley Fitch je rekla da je istraživanje obuhvatilo razgovore
sa mnogim osobama sa kojima se Anais Nin družila i da je bila
zaprepašćena kako su je jedni obožavali i uznosili a drugi mrzeli
i nipodaštavali. Najzagonetnije ali i najodbojnije pitanje je
bila njena lična erotika. Moji pariski prijatelji su bili začuđeni
što je na mene čitanje njenih dnevnika delovalo tako da mi nije
padalo na pamet da čitam njenog najstrasnijeg ljubavnika Henry
Millera, koga su svi oni veličali. Priznajem da sam i ja pročitala
ponešto od njega ali bez takvog oduševljenja.
Naime, Anais Nin mi je u svojim izuzetnim dnevnicima na granici
života i smrti, otkrila da je erotika najličnija ljudska sloboda
i da je samo smeli i maštoviti mogu možda doživeti u svoj njenoj
duševno-telesnoj sveobuhvatnosti.
Anais Nin je počela da grozničavo piše svoje dnevnike kao izgnanica
iz francuskog jezika (čiji akcenat joj je ostao do kraja života),
na brodu za Ameriku, pišući na engleskom kojeg je upravo učila.
Nije išla u školu. Kao veoma mlada bila je model umetnicima u
Njujorku. Rano se udala za visokog bankarskog činovnika iz dobre
porodice koji je sredinom života počeo da pravi filmove i umetničke
grafike, a krajem života živi od njenih autorskih prava.
Bila je i bigamista; naime, nakon drugog dolaska u Ameriku udaje
se za mladog arhitektu sa kojim živi po pola godine u Kaliforniji
(u toku 25 godina) gde i umire od raka, a njen pepeo se razvejava
zalivom Los Andelesa (mladi muž izražava i poslednju želju starijeg
muža (sa kojim je bila 50 godina u braku) i razvejava njegov posmrtni
prah sa istog mesta sa kog je i njen razvejan). U godini kada
beleži najstrastvenije stranice svoje duboke veze sa Henry Millerom
(koji nikad nije prestao da veruje da je ona zaslužna za njegovo
pisanje), uspeva da bude u seksualnoj vezi sa svojim ostarelim
bolesnim ocem i naravno da je opiše. Zabeleženo je da je sa jako
mladim Gore Vidalom provela nekoliko meseci u Južnoj Americi i
okuražila ga da bude homoseksualac, ali on ju je toliko mrzeo
da je napisao više romana u kojima je karikira. Zaštitnice dela
i života Antonina Artauda su sudski osporile njene opise druženja
sa ovim sjajnim i duboko nesrećnim umetnikom (o čemu ona piše
u svom ''Dnevniku'' i u jednoj priči iz zbirke ''Pod staklenim
zvonom'' (''Under the glass bell'')).
Istina je i da je svojevremeno izvršila plastičnu operaciju nosa,
da je negovala svoj španski ples, zavela sve svoje muške psihoanalitičare,
da se jedan parfem Anais zove po njoj i ko zna šta već. Ali sve
to u njenim dnevnicima nalazi svoje živo mesto, da li stvarno
ili izmišljeno sasvim je nevažno. Valja napomenuti i njenu veliku
raspravu sa Aldousom Huxleyem u kojoj tvrdi da za slobodan život
nije potrebno uživati droge bilo koje vrste ili uzimati druge
stimulanse osim sopstvenih zanosa sa svim što u sebi nose.
Za dve svoje knjige proze ''Pod staklenim zvonom'' (prevedeno
i na srpski) i ''Collages'' (roman) rekla je da ne bi izmenila
ni reč u njima. Naime, ''Pod staklenim zvonom'' je sama štampala
u ručnoj štampariji jer je to bio jedini način da knjiga njene
umetničke proze svojevremeno ugleda svet. Svi su je hrabrili da
objavi ''Dnevnike'', ali je ona to uporno odbijala i samo potpuno
beznađe je nateralo da počne da ih objavljuje i tako obezbedi
da i druge knjige budu od interesa za publiku.
Možda je bila manipulator kako to neki tvrde, ali je njena samoanalitična
dnevnička proza ipak najviše od svega potvrda da samo aktivni
otpor prema svemu što nas okružuje može biti slobodan ljudski
život. Njeni ''Dnevnici'' su naravno prepuni zanosa i zabluda.
Njen otpor je sasvim individualan i ni najmanje ideološki, zato
je sasvim nepodesan za bilo kakvo svrstavanje.
Njeno druženje sa drugim ljudima je svakako bilo neobično za
sve što znamo iz literature i realnosti i meni se čini da samo
takvo ima smisla ne samo u vremenu kada je ona živela i stvarala,
već i sada i uvek jer ni jedan pogled na svet, a još manje terapija
- rešava pitanje naše lične ljudske slobode da budemo u svom sopstvenom
životu kao kod kuće.
Raduje me što u Engleskoj postoji izdavačka kuća LACE koja objavljuje
samo žensku erotiku iliti pornografiju. Raduje me što ima i muškarca
i žena koji se opiru klišeima u druženju ljudi, svi oni mogu naći
valjano ohrabrenje u delima Anais Nin.
Nataša Endresen-Popivoda
Linkovi:
|