Bootstrap Framework 3.3.6

Over a dozen reusable components built to provide iconography, dropdowns, input groups, navigation, alerts, and much more...

Prijateljstvo, druženje i ostale radosti socijalizacije

Moderatori: IriS, Moderators

Korisnikov avatar
By gorilica
#778857
Neverovatno ali nigde na netu ne mogu da se nadju prevodi za Queer As Folk ni na jednom od jezika bivše nam domovine.
E sad, meni nije teško da je pratim na engleskom, ali me drug, pošto ga ne zna, proganja da mu narežem seriju i nabavim prevod.
Krenuo sam danas sa prevođenjem US pilot epizode , dogurao do nekih 15-ak minuta i smorio se.

LM, ja takođe volim da imam prevod, jer mi je uvek lakše uz njega, pošto ne moram da se koncentrišem na osluškivanje, pa se pitao da li je još neko/a od vas raspoložen/a da se prihvatimo ovog posla i obradujemo naše prijatelje koji ne znaju engleski?
Ukoliko ima više ljudi, lepo raspodelimo minutažu i dok trepneš, eto gotovih prevoda za jako kratko vreme. Naravno, dok nam svima bude interesantno. :)
Korisnikov avatar
By _Crazy_Fox_
#779071
E neverovatno, ali i ja sam danas o tome razmisljao...!!!
I ne mogu da verujem da niko jos to nije uradio...
Ali opet puno je to posla...planiram da zovem ZABAC video klub, predpostavljam da oni imaju QAF, samo cu da prekopiram subtitles ili ceo serijal (vise ni oni nemaju zastitu)...

mislis da vredi pokusati?
By fazza
#779161
Dobra ideja Gorilice! :yay: Mogao bi svako da se prihvati po jedne epizode,
recimo nas 20-ak, i prva sezona bi bila ochas posla gotova. :trampolina:
Korisnikov avatar
By Escobar
#779163
ja imam dve sezone sa eng subtitlovima, pa je to dosta pomoglo!
Korisnikov avatar
By KiWi
#779189

Ja bih mogao da odradim epizodu.. max dve ...

Ogroman je to posao (kad se samo setim... trebalo mi je 2 dana da ispravim loš prevod iz "finding nemo" )
Korisnikov avatar
By M M and I
#779275
A sta ce vam prevod? Ko jos ne zna engleski dovoljno da moze da prati obicnu tv-seriju sa svakodnevnim jezickim registrom - neka ucini uslugu, sebi prvenstveno, i neka taj engleski nauci...
Korisnikov avatar
By Phoenix
#779337
Originally posted by M M and I
A sta ce vam prevod. Ko jos ne zna engleski dovoljno da moze da prati obicnu tv-seriju sa svakodnevnim jezickim registrom - neka ucini uslugu, sebi prvenstveno, i neka taj engleski nauci...
Otprilike se slažem.

Ne bih da zvučim nadmeno, ali zaista, učinite to zbog sebe samih. Biće vam lakše kasnije u životu. :peace:
Korisnikov avatar
By gorilica
#779389
Po svemu sudeći, ovaj pilot će se otegnuti na nedelju dana rada. Sve bi bilo idealno, kada ne bih morao da idem na posao bez slobodnih dana. :federi:



et M M and I & Phoenix

Ako već ne želite da pomognete ljudima, onda je bolje i da ne komentarišete. Lako je sa trona mahati onima dole u blatu.
Nemaju svi sluha za jezike, niti disciplinu da se pod stare dane bace na učenje istih. Čak i da se reše, ne uči se jezik preko noći.


et fazza & kiwi

That's the spirit! :) :eu: Jedna epizoda je sasvim dovoljna po čoveku. Ako je i to mnogo, možemo se dogovoriti, pa podeliti po minutaži, a onda to da spojimo.
Ako mi odavde nemamo želju da to prevedemo, str8aši je imaju još manje. ;)
Korisnikov avatar
By jukie
#779423
Ne sećam se da ste rekli ko plaća prevođenje
deda-uja više ne radi za džabe
Korisnikov avatar
By Delete
#779442
@ jukie

Dolazi li i placanje u naturi u obzir?
Korisnikov avatar
By gorilica
#779548
Jukie,
uz dužno poštovanje, koliko nas bi uopšte i pogledalo QAF da nije bilo piratskih entuzijasta koji su to okačili na net, umesto da ih zaboli kita da urade nešto za šta nisu plaćeni?
Ferplay je da nešto i daš, ako već stalno uzimaš.
Korisnikov avatar
By KiWi
#779558

Dlakavi je upravu. Toliko toga smo dobili od piraterije za dž (bar ja) red je da nešto i vratimo ... Neće producenti QAFa bankrotirati jer nemaju kintu od naše distribucije po Srbiji
By fencysmurf
#779562
a zasto se ne skupimo i odglumimo celu seriju....

:paki:
Korisnikov avatar
By KiWi
#779564

Zato što ja ne mogu da se otarasim svog ruskog akcenta pri izgovoru engleskog.
Korisnikov avatar
By gorilica
#779603
Vidiš, fancy, to ti i nije tako gadna ideja.
Koju bi ti ulogu za sebe?
By жњ
#779618
Ajde kad si vec krenuo, sredi i prevod za L-word :smug:
By fazza
#779698
Daklem, gde su dobrovoljci!? :bouncy:
By fencysmurf
#779794
Originally posted by gorilica
Vidiš, fancy, to ti i nije tako gadna ideja.
Koju bi ti ulogu za sebe?
ja bi ko hitchkok samo da ovlash provejavam kroz pojedine kadrove ....
Korisnikov avatar
By Dirrty
#779803
ja sam navikao da ne gledam uopste prevod... lakse mi da slusam... nekako mi je potpuniji dozivljaj :)

slova mi nekako odvlace paznju od slike :)

ali ja nisam gledao uopste tu seriju sto ce znaciti da je nemam... sto opet znaci da ne mogu pomoci... iako bih rado :)
Korisnikov avatar
By _Crazy_Fox_
#779823
Originally posted by Escobar
ja imam dve sezone sa eng subtitlovima, pa je to dosta pomoglo!
Hm..kada vec imas te dve sezone sa eng. titlovima mogao bi da negde okacis na net... Btw,lakse je prevoditi tekst iz eng. titla nego osluskivati i nekada nagadjati sta je ko rekao...

Slika
By Dionysus
#779833
Znam ja engleski i stvarno hocu das pomognem, ali imam gomilu obaveza i nesto mi se ne da (a ne znam ni likovi, nikad nisam gledala tu seriju). Mene iscimajte kad bude trebalo nesto sa ruskog da se prevodi.... to mi je struka i bicu brza i efikasnija:))) za engleski cete se snaci i bez mene, verujem.
By fencysmurf
#780163
a kad zavrsite QAF predjite na wikipediju ;)
Korisnikov avatar
By .L O S T
#780440
:lol:

Hrabra zamisao i teska ....
Sto neko napisa lakse je da on sam nauci engleski nego to...
long long title how many chars? lets see 123 ok more? yes 60

We have created lots of YouTube videos just so you can achieve [...]

Another post test yes yes yes or no, maybe ni? :-/

The best flat phpBB theme around. Period. Fine craftmanship and [...]

Do you need a super MOD? Well here it is. chew on this

All you need is right here. Content tag, SEO, listing, Pizza and spaghetti [...]

Lasagna on me this time ok? I got plenty of cash

this should be fantastic. but what about links,images, bbcodes etc etc? [...]

Swap-in out addons, use only what you really need!