Bootstrap Framework 3.3.6

Over a dozen reusable components built to provide iconography, dropdowns, input groups, navigation, alerts, and much more...

Književnost, film, TV, pozorišta, galerije...

Moderatori: Over the rainbow, Moderators

#182572
Kome je bitno redovno vrsite update svog pravopisnog znanja. Jako cesto se menjaju pravila...

Sve se svelo na to da pravopis odredjuje znacenje. Hm, ovo moze da se shvati u oba smera. Dakle - ... da je PRAVOPIS ODREDJEN <OD STRANE> ZNACENJA.

Da li ja slusam radioprijemnik, ili radio-prijemnik, ili mozda radio prijemnik...
:predaja:
Korisnikov avatar
By Gothrose
#190761
Originally posted by one-of-the-people
da to sve stoji za pravopis, samo u doba interneta postoje i neka nepisana pravila kao sto je pisanje samo malim slovima je OK jer CAPS LOCK i velika slova usporavaju tipkanje.
koristi se mnogo skracenica, emotikoni koje ovde eto zamenjujemo smajlicima i sl.
Skracenice...bar ih ne koristimo koliko ameri npr.Ja se u pocetku uopste nisam snalazila na stranim sajtovima videvsi odgovore na thread-ovima tipa:lol,lmao,lmfao,rofl,stfu...
Pogledajte cega sve tu nema i kako se tamo komunicira http://www.tasgreetings.com/chat.htm
:lukavi:
Korisnikov avatar
By Aksa
#190801
Originally posted by ostoja55
Hvala na ubrzanom kursu pravopisa ,mora biti da si neka uciteljica ?
Vec sam objasnio da dugo ne zivim u SCG , ljubim te :sladoled: :sladoled:
A kako onda "obilazis" sve zurke i pljujes po njima?
Pa eto odvoj malo vremena za pravopis i pozabavi se istim, veruj mi, pored toga sto je zanimljivo, moze biti i korisno. Ne samo tebi, vec i drugim 4masima preporucujem isto.

:jutro:
Korisnikov avatar
By 2Q2Bstr8
#207733
u srpskom jeziku je cunami. srpski jezik praktikuje transkripciju stranih re?i, mada nije greška pisati ih u originalu (za fonetske jezike, naravno), s tim što se onda ne menja u padežima kao npr. Madonna, Madonne, ve? Madonna-e.

u hrvatskom je pak: tsunami.
Korisnikov avatar
By Nbegi
#212788
U hrvatskom jeziku se re?i koje su preuzete izvorno iz stranih jezika mogu menjati po padežima. U New Yorku, sa Patrickom, kod Jamesa itd.

Li?no mi je rogobatno da koristim U New York-u, sa Patrick-om, kod James-a.

Uglavnom koristim fonetsku transkipciju (Njujork ili Nju Jork) ali kod izvorne, koristio bih gore navedeni hrvatski na?in. U duhu je jezika.
Korisnikov avatar
By one of the people
#213783
Kao što znate živim u inostranstvu, i kao i svi ostali koji živimo negde izvan Srbije, mogu da kažem da psovanje na maternjem jeziku je jedan od delikatesa lingvistike.
Preksino? se uz rakiju povela žestoka rasprava medju omanjom grupom naše emiracije na temu:

Da li se pravilno kaže dobi?eš po p*?ci ili po p*?ki?

:plavuso:
Korisnikov avatar
By mrle
#213784
K ne prelazi u C :D
Korisnikov avatar
By Nbegi
#213912
Originally posted by mrle
K ne prelazi u C :D
K G H ispred E prelazi u ? Ž Š

predsednik - predsedni?e
drug - druže
prah - prašina



K G H ispred I prelazi u C Z S

predsednik - predsednici
noga - nozi
siromah - siromasi


E, sad, tu ima odstupanja. Može recimo da se koristi i nogica, rukica, jabukica ali nije pogrešno ni nožica, ru?ica, jabu?ica.

Prelaz se ne vrši za demunitive: bakica, sekica, kokica

kod prisvojnih prideva: bakin, sekin, kokin

kod vlastitih imena: Anki, Milki, Zorki, Gogi, Mihi

ima tu još izuzetaka, ali za ovu priliku je dovoljjno.



po pi?ki ili pi?ci - ovo prvo, mada i drugo može da se koristi fore radi :)
Korisnikov avatar
By Kupper
#215000
Druga palatalizacija

K G H ispred E prelazi u ? Ž Š

predsednik - predsedni?e
drug - druže
prah - prašina

Prva palatalizacija

K G H ispred I prelazi u C Z S

predsednik - predsednici
noga - nozi
siromah - siromasi
Korisnikov avatar
By mrle
#215021
Originally posted by Nbegi
Originally posted by mrle
K ne prelazi u C :D
K G H ispred E prelazi u ? Ž Š

predsednik - predsedni?e
drug - druže
prah - prašina



K G H ispred I prelazi u C Z S

predsednik - predsednici
noga - nozi
siromah - siromasi


E, sad, tu ima odstupanja. Može recimo da se koristi i nogica, rukica, jabukica ali nije pogrešno ni nožica, ru?ica, jabu?ica.

Prelaz se ne vrši za demunitive: bakica, sekica, kokica

kod prisvojnih prideva: bakin, sekin, kokin

kod vlastitih imena: Anki, Milki, Zorki, Gogi, Mihi

ima tu još izuzetaka, ali za ovu priliku je dovoljjno.



po pi?ki ili pi?ci - ovo prvo, mada i drugo može da se koristi fore radi :)
Necu se vracati na pravila, ima jos toga da se doda... Samo par stvari :

Palatalizacija : K, G i H prelaze u C (kao cobanica), Z (kao zeravica) i S (kao sibica).

Sibilarizacija : K, G i H prelaze u C, Z i S.

Dakle, ako uzmemo rec "picka", K bi trebalo da predje u C, sto bi znacilo da se radi o sibilarizaciji.

Medjutim, pravilo knjizevnog, srpskog jezika kaze ovako : poziciona alternacija (K, G i H ----> C, Z i S) ipak nije zastupljena u slucaju kada se zadnjonepcani suglasnici nadju u grupama ZG, CK, SH, C(cobanica)K, C(curka)K u imenicama : mazga-mazgi, kocka-kocki, pasha-pashi, macka-macki, pracka-pracki.

Dakle, picka-picki :D
Korisnikov avatar
By Nbegi
#215060
Sve je to ok, ali kao fora može i pi?ci, tako je i bilo u Mi nismo anðeli 1 :)
Korisnikov avatar
By Kupper
#215164
Originally posted by mrle

Dakle, picka-picki :D
Jeste mrle mrletov. Ali je sladje po pic*i:D
Korisnikov avatar
By mrle
#215210
Originally posted by Kupper
Originally posted by mrle

Dakle, picka-picki :D
Jeste mrle mrletov. Ali je sladje po pic*i :D
Pa... jeste cakano :D
Korisnikov avatar
By KiWi
#215670
fala za pravopis .. sad znam 'di da tražim kad sam u nedoumici oko ne?eg .. dok se to u?ilo ja sam se *** po šumicama ... fala m.
Korisnikov avatar
By mrle
#215676
Originally posted by Kiwi
fala za pravopis .. sad znam 'di da tražim kad sam u nedoumici oko ne?eg .. dok se to u?ilo ja sam se *** po šumicama ... fala m.
Nikad nije kasne da se obrne tendencija :D
Korisnikov avatar
By Kupper
#259733
S obzirom.

Protestovati, bez V.

Nemoguce, ne ne moguce

'Poceli su radovi', ne 'Pocelo se sa radovima' (u tom slucaju radovi i neko lice/a pocinju nesto trece. Pasiv nije svojstven Srpskom jeziku.

Svejedno, ne sve jedno.
Korisnikov avatar
By Marble
#265333
Originally posted by Mars
Da li ja slusam radioprijemnik, ili radio-prijemnik, ili mozda radio prijemnik...
:predaja:
Ti slusas radio-prijemnik.

Evo jedne moje nedoumice, mozda ce se primer nekome uciniti smesnim, ali najbolji je kojeg sam se setio. Da li se kaze:

Pocetak carape, pocetak od carape ili carapin pocetak?

Takodje bih da pomognem oko jedne jako ceste nedoumice kod ljudi koji pisu o bojama pa cesto grese:

Ako je nesto u plavoj boji, svetle nijanse onda je to - SVETLOPLAVO, slicno kao tamnocrveno, bledozeleno...

Nijanse kao vizantijsko plava, nebesko plava, cigla crvena, limun zuta se pisu odvojeno.

Ako je nesto pola obojeno u plavo a pola u crveno (u svakom slucaju kad boje nisu pomesane i imaju jasnu granicu), onda je to PLAVO-CRVENO, isto kao i crno-belo, zuto-zeleno...
Korisnikov avatar
By AngraMaina
#265405
Ja bih rekao kraj(evi) ?arape, ali mislim da pravopis ne kaže ništa o tome. :lol:

A to sa pasivom, kako se uzme. To je govorio Beli?, ali Beli? je ustanovio i da se piše istoriski, partiski pa je to posle napušteno.

Pasiv se pod engleskim uticajem dosta ?uje ("na pregovorima je ustanovljeno, razgovori su održani" i još bezbroj primera, pusti bilo koje vesti), tako da ga ja ne bih odbacivao. Svojstveno je sve što prihvate govornici.

Evo dva priloga s moje strane:

Po novom pravopisu, re? ulica sme se pisati i malim po?etnim slovom kad stoji na po?etku sintagme, zna?i ulica Palih boraca, bulevar Revolucije. U slu?ajevima kao Ustani?ka ulica (tj. kad stoji na drugom mestu) sme se i izostaviti: "Živim u Ustani?koj, zlo?in u Dubrova?koj, sastanak u Šilerovoj". (Ja bih u poslednjem slu?aju doduše pisao Schillerovoj, ali ko mene pita.)

Drugo je da se imena ideoloških pravaca, pokreta i sl. smeju pisati i velikim po?etnim slovom, zna?i Komunizam, Hriš?anstvo, Islam itd. Više?lane kurtoazne titule pišu se velikim po?etnim slovom samo prve re?i: Njegovo kraljevsko viso?anstvo, Njegova svetost patrijarh (ne Njegovo Kraljevsko Viso?anstvo).

E da (tre?a sre?a), posle interpunkcije ne dolazi enklitika:

NE: Neki ?ovek, iako ga nisam pozvao, je došao.
NEGO: Neki ?ovek, iako ga nisam pozvao, došao je.

NE: Ono što sam hteo da kažem, a nisam stigao, je da se ne slažem s Vama.
NEGO: Ono što sam hteo da kažem, a nisam stigao, jeste da se ne slažem s Vama.

(Primer mi je glup do bola ali shvatili ste poentu.)
Korisnikov avatar
By AngraMaina
#265415
PS. Ina?e možeš komotno da se opustiš i da slušaš obi?an radio.
Korisnikov avatar
By Marble
#265421
Takodje,
pise se Esad-Pasina ulica ili Baba-Visnjina ulica (sa crticom), Ljermontovljeva ulica (ne Ljermontova), General-Zdanovljeva ili Generala Zdanova (ne General Zdanova) i Trg Republike (bez "Ulica" ispred), kao i Bulevar kralja Aleksandra i Ulica brace Jerkovic npr.

Hvala AngraMaina...

:alexis:
Korisnikov avatar
By AngraMaina
#265449
E ko mu je ta baba-Višnja, da mi je znati... uvek sam se pitao... baška što je dobila ulicu, nego se još i povla?i po pravopisima od ko zna kad... :)
Korisnikov avatar
By Marble
#265453
ma baba Visnja je bila dobrocudna bakuta koja je krila partizane kad je trebalo i suradjivala sa nasim deckima kad god je to ustrebalo. Ali razlog zasto je ona "dobila" ulicu je isti kao i za Siminu ulicu.... :lood:
Korisnikov avatar
By AngraMaina
#265455
A ja naivna, mislio sam da je Sima bio neki od gospodara, a la Jovan, Jevrem, i ostala Mikijeva (Miloševa) družina...

Eto kako forum ima i edukativnu dimenziju. :cvece:
Korisnikov avatar
By AngraMaina
#265486
E da, jako ?esta greška:

NE: S' poštovanjem,

NEGO: S poštovanjem.

Predlogu s ili sa ništa ne treba apostrof kad se naðe u prvom obliku, jer nije skra?en. (U stvari, istorijski "sa" je nastalo od "s", vokalizacijom nekog tamo poluglasnika, nije bitno. Uglavnom, ima dobrih razloga zašto se tako piše.)
Korisnikov avatar
By Kupper
#265649
Originally posted by AngraMaina
E da, jako ?esta greška:

NE: S' poštovanjem,

NEGO: S poštovanjem.

Predlogu s ili sa ništa ne treba apostrof kad se naðe u prvom obliku, jer nije skra?en. (U stvari, istorijski "sa" je nastalo od "s", vokalizacijom nekog tamo poluglasnika, nije bitno. Uglavnom, ima dobrih razloga zašto se tako piše.)
Onaj prvi primer ti je dobro i jasno napisan a to je jedino vazno (mislim na jeste i je....)

Apostrof...sad si me podsetio:

NE: S'obzirom
NE: Obzirom

DA: S obzirom
Korisnikov avatar
By jukie
#265754
Originally posted by Marble
Originally posted by Mars
Da li ja slusam radioprijemnik, ili radio-prijemnik, ili mozda radio prijemnik...
:predaja:
Ti slusas radio-prijemnik.
Ja mislim da sluša radio program na radio-prijemniku.
Nisam shvatio za Simu?
Korisnikov avatar
By Kupper
#265843
Originally posted by jukie
Ja mislim da sluša radio program na radio-prijemniku.
Sitnicaru:D Sedne na radio-prijemnik i slusa radio program?:lol....
Korisnikov avatar
By unic0rn
#265859
pa kaze se, cuo sam pesmu na radiju!
a sigurno mi nije ceca pevala na mom kasetofonu :) ))) :roflmao: :roflmao:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 22
long long title how many chars? lets see 123 ok more? yes 60

We have created lots of YouTube videos just so you can achieve [...]

Another post test yes yes yes or no, maybe ni? :-/

The best flat phpBB theme around. Period. Fine craftmanship and [...]

Do you need a super MOD? Well here it is. chew on this

All you need is right here. Content tag, SEO, listing, Pizza and spaghetti [...]

Lasagna on me this time ok? I got plenty of cash

this should be fantastic. but what about links,images, bbcodes etc etc? [...]

Swap-in out addons, use only what you really need!