Bootstrap Framework 3.3.6

Over a dozen reusable components built to provide iconography, dropdowns, input groups, navigation, alerts, and much more...

Do, re, mi, fa, sol, la, si, do

Moderatori: Hys., Moderators

Korisnikov avatar
By Vel boy
#2631237
hrozèth ili đerdan, niska 3 pesme u izvođenju Daqlon-a (Yosi Levi), obožavam dobru mizrahi izraelsku muziku



prva pesma od samog početka pa do negde 2:50 minuta klipa je Loghem, loghem

(reči s slash tj. "/" umetcima su obuhvaćanje oba gramatička i semantička roda jer uvek nastojim da rodno neutralizujem pesme tj. da se shvati da se može pevati kako ženskom tako i muškom polu, bilo koji pol da peva)

transliteracija hebrejskog

Loghem, loghem

Panas u r'hob qor'im li la lèkhèth
Èl zikronoth shè eynam `otsrim mì lèkhèth
Àt/ah rahoqah/rahoq àlfey yamim yàfridhu 2x
`Àz k'ebi shamàyim pòh yà`idhu 2x

Loghem, loghem v' lò' shokheàh
Èth d'muthahh/d'mutho àshèr nitstsbah l' or yareàh
Loghem, loghem k'mo boreàh
Mì libi othah/otho eyni shokheàh 2x

Hàl-làyìl ràdh shub l' dàrki paniti
Èl m'qomoth ba hèm itakh/itkha billiti
Hàz-zikronoth k' esh leyli yàb`iru 2x
Kàdey hày-yàysh m'umah lò' yo`ilu 2x

Loghem, loghem.......

Prevod
Gutam, gutam (u smislu, u tugi)

Fenjer s vana i ulica me zovu u šetnju
Ka sećanjima koja ne prestaju da nadolaze
Ti si daleko hiljadama mora odvojenih 2x
Jaka bol moja nebesa o tom svedoče 2x

Gutam, gutam i ne zaboravljam
Lik njen/njegov koji stoji na mesečini
Gutam, gutam kao begunac
Iz srca nju/njega nema da zaboravim 2x

Noć pade opet putem svojim pođoh
Ka mestima u kojima sam s tobom provodio vreme
Sećanja kao strast noćna se rasplamsavaju 2x
Ni boce vina i meda nema da pomognu 2x

Gutam, gutam i ne zaboravljam......

ista pesma u izvođenju Daqlona s zgodnim :mljac: David-om Dahari-jem



Druga pesma iz prvog klipa Mì tsàhàloth nastupa odmah nakon 2:50 minuta klipa i traje do negde 6:00 minuta klipa

transliteracija hebrejskog

Mì tsàhàloth

Qol hàmùllàth hogh'ghim m'hàdhhedh
Qol tsàhàlah v' shirah
Qol n'`imah v' libi lahh ohedh 2x
L' shiràth tsohalim àdirah 2x

Màh màh nothar la shir
Àhàrey zamir àhàrey na`im z'miroth
Yesh k' shè hàl-leb `olets gàm yonah gàm nets
Yàn`imu bì n'ghinoth

Yesh m'qomoth u z'manim lìf`amim
Àshèr èth hàyey màn`imim
U k' shè ṭob bà leb v' hà-kòl kòh shalev 2x
Gàm qolo shèl `oreb hu' `areb 2x

Qol mì tsàhàloth b' mà`gal maholoth
b èl gàb u r'qi`oth
Zèmèr `àlliz v' riqqudh y'`eloth 2x
Èth libi v' leyli meiroth 2x

Màh màh nothar la shir ......

Ka'n `odh nashir `àdh hàl-leyl yiasèf
`Àdh l' meythar àhàron
`Ìm hàsh-shirim shub và shub nissahef 2x
`Àdh nihar v' yibàsh hà-garon 2x

Màh màh nothar la shir ......

Ka'n `odh nashir `àdh hàl-leyl yiasèf ......

Prevod

Iz veselja

Zvuk buke slavljeničke osluškujem
Zvuk veselja i pesme
Zvuk melodije i srce mi joj podilazi 2x
Pesmi(u) veselimo se (slavimo) moćnoj/u 2x

Šta šta preostaje da se peva
Nakon slavuja nakon umilnih pesama šabatskih
Ima da se srce razdraga čak i golub i jastreb
Uživaju u (ovoj) muzici

Ima mesta i vremena nekada
U kojima životi uživaju
I kada je dobro u srcu i sve ovako bezbrižno 2x
Čak i zvuk (graktaj) vrane bude sladak 2x

Zvuk veselja u kolu plesnom
Leđa uz leđa i cupkanja
Svirka dražesna i igra kozoroga 2x
Srce moje i noć moja sjaje 2x

Šta šta preostaje da se peva......

Ovde još ćemo pevati dok se noć ne spremi
Do strune zadnje
Pesmama ćemo se iznova opijati 2x
Do promuklosti i dok nam se ne osuši grlo 2x

Šta šta preostaje da se peva......

Ovde još ćemo pevati dok se noć ne spremi....

ista pesma u izvođenju Daqlona u pratnji jedne devojke ili dečaka (nisam siguran), jedino u zadnjem redu prve strofe je hol'lim (slavimo) umesto tsaholim (veselimo se)



i, treća pesma iz originalnog prvog klipa je Zèh lò' halom ili Ovo nije san, imam reči i od te pesme, međutim, Daqlon je donekle izmenio liriku originalne pesme koju peva jedan drugi pevač, tako da moram iznaći punu liriku koju Daqlon peva, pa ću dati....

dakle, bolje nego što sam i mislio :love:. pesma Zèh lò' halom koja počinje odmah nakon 6 00 minuta originalnog prvog klipa pa do kraja tog klipa je totalno homoerotska jer ju je napisao jedan muškarac drugom (pouzdano) a i peva ju Daqlon Yosi Levi (muško, obviously) u neizmenjenom muško za i o muško gramatičkom obliku i semantičkom značenju

transliteracija hebrejskog

B' khòl libi ahàbtikha b' èmèth 2x
Othi `azàbta `ìm hàrbeh k'eb 2x
Baghàdhta bi, zò't ko`es kàkhani
B' khòl ha-`olam lò' timtsà' kàmoni

Zèh lò' halom, holef `ober
Lekh ya' boghedh, lò' tir'èh othi yother
Kabàshtani, ramàstani
U l' bà sof là r'hob li shakhàhtani

Hayu z'manim kòh ràboth hitalta bi, 2x
Halfu shanim z'man yaqar mashàkhta li, 2x
Ken yom yabo' hàsh-shàhàr li yàir
Èshkàh hà-kòl `ìm bahur hadhash ba `ir

Zèh lò' halom, holef `ober ......

Prevod

Svim srcem voleo sam te uistinu 2x
Mene ti si ostavio s mnogo boli 2x
Izdao si me, to ljuti me itekako
Na celom svetu nećeš naći (nekog) poput mene

Ovo nije san, prolazna privremenost,
Idi, o izdajico, ne gledaj me više
Porazio si me, zgazio si me
I na kraju za ulicu mene si zaboravio

Bilo je tako vremena mnogo kada si se rugao meni
Prolazile su godine vreme dragoceno odvukao si mi
O da dan će doći zora će meni svanuti
Zaboraviću sve s momkom novim u gradu

Ovo nije san, (ni) prolazna privremenost....



ista ova pesma u izvođenju Yishay-a Levi-ja, razlike u lirici su ove - u trećem redu prve strofe on kaže u drugom delu nothàrti l'bàdhi (ostadoh sam), u drugom delu prve rečenice refrena on kaže zèh lò' shèqèr (ovo nije laž), u zadnjoj rečenici refrena (te pre toga, u zadnjoj rečenici prve strofe) on kaže Èl khòl ha-`olam lò' timtsà' kàmoni (Po celom svetu nećeš naći (nekog) poput mene), zatim, treća strofa u njegovom izvođenju je

(transliteracija hebrejskog)

Hayu z'manim ahàbtikha b' èmèth 2x
Àbal ya' ish lò' yakholti `odh yother
Hayu.....
Àbal ya' habibi lò' yakholti `odh yother
`Odh yom yabo' hàsh-shàhàr li yàir
Èshkàh hà-kòl `ìm bahur hadhash ba `ir

Zèh lò' halom, zèh lò' shèqèr

tj.

Bilo je vremena (kad) sam te voleo uistinu 2x
Ali o (hej) čoveče nisam mogao više
Bilo je....
Ali o (hej) dragi moj nisam mogao više
Još će dan doći zora će mi svanuti
Zaboraviću sve s momkom novim u gradu

Ovo nije san, ovo nije laž.......

(peva još jednu pesmu u klipu počev od 2:12 minuta klipa pa nadalje, ali trenutno nebitno)
Korisnikov avatar
By RetributioN
#2631365
Zivio nam maršal Tito, Tiiiitoo, clobodno... :blush:



Ajoooooj ne znam odakle mi sad one <3 :)
  • 1
  • 359
  • 360
  • 361
  • 362
  • 363
  • 574
long long title how many chars? lets see 123 ok more? yes 60

We have created lots of YouTube videos just so you can achieve [...]

Another post test yes yes yes or no, maybe ni? :-/

The best flat phpBB theme around. Period. Fine craftmanship and [...]

Do you need a super MOD? Well here it is. chew on this

All you need is right here. Content tag, SEO, listing, Pizza and spaghetti [...]

Lasagna on me this time ok? I got plenty of cash

this should be fantastic. but what about links,images, bbcodes etc etc? [...]

Swap-in out addons, use only what you really need!