Bootstrap Framework 3.3.6

Over a dozen reusable components built to provide iconography, dropdowns, input groups, navigation, alerts, and much more...

Književnost, film, TV, pozorišta, galerije...

Moderatori: Over the rainbow, Moderators

By Guion Nerville
#2301637
yoraretsuru
nomose no kusa no
kageroite
suzushiku kumoru
yûdachi no sora

All entangled
In the fields the grasses
Become shaded as
Coolly clouded
Evening showers fill the sky.

Saigyô
Korisnikov avatar
By Markiza
#2302681
"Najveca slova zivota:
kad sam u sirokom luku zivot obisao.
Najveca slova vojevanja:
kad sam u svojoj brzopletoj samoci
mimoisao metkom jedino celo koje imam,
pobrkavsi sve pravce."
By Хуанита
#2305338
O admirabile Veneris Ydolum
Cuius materiae nihil est frivolum
Archos te protegat qui stellas et polum
Fecit et maria condidit et solum
Furis ingenio non sentias dotum
Cloto te diligat quae baiolat colum.
Korisnikov avatar
By smaug
#2305609
Plava luna vedrim zrakom u prelesti divno teče
ispod polja zvjezdanije u proljećnu tihu veče,
siplje zrake magičeske, čuvstva tajna neka budi,
te smrtnika žedni pogled u dražesti slatkoj bludi.
Nad njom zv’jezde rojevima brilijantna kola vode,
pod njom kaplje rojevima zažižu se rojne vode;
na grm slavuj usamljeni armoničku pjesnu poje,
mušice se ognjevite ka komete male roje.
Ja zamišljen pred šatorom na šareni ćilim sjedim
i s pogledom vnimatelnim svu divotu ovu gledim.
Čuvstva su mi sad trejazna, a misli se razletile;
krasota mi ova boža razvijala umne sile.
Nego opet k sebe dođi, u ništavno ljudsko stanje,
al’ lišeno svoga trona božestvo sam neko manje;
pretčuvstvijem nekim slatkim hod Dijanin veličavi
dušu mi je napojio – sve njen v’jenac gledim plavi,
O nasljedstvo idejalno, ti nam gojiš besmrtije,
te sa nebom duša ljudska ima svoje snošenije!
Sluh i duša u nadeždi plivajući tanko paze
na livadi dviženija – do njih hitro svi dolaze!
Rasprsne li pupulj cv’jetni ali kane rosa s struka –
sve to sluhu oštrom grmi, kod mene je strašna huka;
zatrepte li tice krila u busenju guste trave,
strecanja me rajska tresu, a vitlenja muče glave.
Trenuć mi je svaki sahat – moje vreme sad ne ide;
sile su mi na opazu, oči bježe svud – da vide.
Dok evo ti divne vile lakim krokom đe mi leti –
zavid’te mi, svi besmrtni, na trenutak ovaj sveti!
Hod je vilin mlogo dični na Avrorin kada šeće,
od srebrnog svoga praga nad proljećem kad se kreće;
zrak je vile mladolike tako krasan ka Atine,
ogledalo i mazanje preziru joj čerte fine.
Ustav’ luno, b’jela kola, produži mi čase mile,
kad su sunce nad Inopom ustaviti mogle vile.
Prelesnicu kako vidim, zagrlim je kv bog veli,
uvedem je pod šatorom k ispunjenju svetoj želji.
Pri zrakama krasne lune, pri svjećici zapaljenoj
plamena se spoji duša ka dušici raskaljenoj
i cjelivi božestveni dušu s dušom dragom sliju.
Ah, cjelivi, boža mana, sve prelesti rajske liju!
Cjelitelni balsam sveti najmirisni aromati
što je nebo zemlji dalo na usne joj stah sisati.
Sovršenstvo tvorenija, tainstvene sile bože,
ništa ljepše nit’ je kada niti od nje stvorit može!
Malena joj usta slatka, a angelski obraščići –
od tisuće što čuvstvujem jednu ne znam sada reći!
Snježana joj prsa okrugla, a strecaju svetim plamom,
dv’je slonove jabučice na njih dube slatkim mamom;
crna kosa na valove niz rajske s igra grudi...
O divoto! Čudo smrtni ere sada ne poludi!
B’jela prsa gordija su pod crnijem valovima
no planina gordeljiva pod vječnijem snjegovima
na izlazak kad je sunca sa ravnine cv’jetne gledim,
kroz mrežicu tanke magle veličinu kad joj sl’jedim.
Igram joj se s jabukama – dva svijeta srećna važe,
k voshištenju besmrtnome lišenika sreće draže;
znoj lagani s njenom kosom s zanešene tarem glave...
Druge sreće, malo važne, za nju bi da, i sve slave.
Ne miču se usta s ustah – cjeliv jedan noći c’jele!
Jošt se sitan ne naljubih vladalice vile b’jele;
svezala se dva pogleda magičeskom slatkom silom,
kao sunce s svojim likom kada leti nad pučinom.
Luna bježi s horizonta i ustupa Febu vladu,
tad iz vida ja izgubim divotnicu moju mladu!
By Хуанита
#2306987
Slika

Love's illusion

Je languis des maus d'amours.
Mieuz aim assez qu'il m'ocie que nul au tremaus.
Trop est jolie la mort.
Alegies moi, douce amie
Ceste maladie
Qu'amours ne m'ocie.

Pucelete bele et avenant
Joliete, polie et pleisant,
La sadete que je desir tant
Mi fait liés, jolis, envoisies et amant.
N'est en mai un si gai roussignolet chantant
S'amerai de cuer entierement
M'amiete la brunete jolietement.
Bele amie qui ma vie en vo baillie aves tenue tant,
Je vos cri merci en soupirant.

Domino!


Slika
By Ulix
#2306993
Jezik, moj jež
(Ana Ristović)

Ljubljanski taksisti se klade
da sam iz Ukrajine.

Na moje "Dobar dan",
požele mi dobru noć -
moj slovenački miriše na jug ili istok,
siguran užitak.

Beogradski misle
da dolazim iz užičkih krajeva:
otežem, tvrde, kao Morava pred sušu.

A oni oko autobuske stanice
na koju stižem umorna od puta
kažu da mi Ć nije kao njihovo meko,
mora da sam Slovenka -
i pod povišenim pritiskom
taksimetar otkucava sve brže i brže.

I pitaju se, pod kojom firmom
vozim tanko telo, usijanu glavu,
čiji je mali kofer na kolenima i pod njim
čija kratka suknja,
ćumez s namenom vedrom.

Čije je tvrdo DŽ na sandalama
privezano umesto kopče
i čija su dva glasna A iz imena
oko mojih ruku i vrata, umesto omče.

I pitaju se, a ne znaju:
moj jezik brži je od mene,
jež maratonac na 500 kilometara
kome bodlje rastu unutra.

Kao zaverenici, sastajemo se
u bescarinskoj zoni, na pola puta:
naše su neme šume, gluva doba
u kojima ga mogu grejati u ruci.

Osuđeni jedno na drugo,
gramatičke revolucije preživljavamo ćutke:
ja radost ponovo nađene dvojine,
on, strah od crnog imperfekta.
Korisnikov avatar
By Orlando the Lady
#2308199
1 О мне грешному, уви мне грешному, горе мне грешному, љуте мне грешному.
Погибох ва гресех мојих, како ми се дети с грехи мојими, не губи ме Господи, с грехи мојими, и не погуби ме с безакони мојими.
Велици и мнози по истине моји греси и моја безакоња тисушта тисуштами тми тмами пред тобоју, Господи, по все дни и по все ношти и по все часи стреших ти, Господи, прости ме.
Избави ме, Господи, горкија, љутија, злија и напраснија смрти и некраснија.
Даруј ми, Господи слзи покајанија, слзи покајанија, слзи умиљенија.
Даруј ми, Господи, смрт и кончину благу с покајанијем и са слзами и са причаштенијем светих божествених и пречистих Христових тајин са исповеданијем чистим.
Сгреших, Господи, прости ме за име твоје светоје, Господи, прости ме јелика ти сгреших ва все дни живота мојего и по все ношти и по все часи јелико от јуности мојеја и до старости.

2 А се сут греси моји: љубодејаније, прељубодејаније, блуд, нечистота, растљеније тела, раждеженије плоти, истецаније похоти скврније на јаве и ва сне
Сгреших, Господи, прости ме.
3 А се сут греси моји: среброљубије, златољубије, сластољубије, славољубије, самољубије, санољубије, мирољубије, платољубије
Сгреших ти, Господи, прости ме.
4 А се сут греси моји - многословије, љубословије празнословије, скрвнословије, лажесловије, смехословије, блудословије, срамословије, бујесловије, сујесловије, баснословије, спротивсловије, злословије
Сгреших, Господи, прости ме
5 А се сут греси моји: лихоимство, маздоимство, посулоимство, резоимство, чужеимство, опалство и окајанство, насилство, кривосудство, упремство, уноворство, напрасанство, непокорство, лакомство, претебство, ласкрдство, неситство, пијанство, нечувство, неверство, високоумство, светокраденије, суровство, презорство, лицемерство, пронирство, лукавство, збојство, извитство, неумство, непоставство, недостојимство
Сгреших ти, Господи, прости ме.
6 А се сут греси моји:
објаденије, упиваније, блваније, тајнојаденије и оклеветаније, оглаголаније, осужденије, киченије, злонравије, злопомненије, злосрдије, жестосрдије, немилосрдије, шетаније, шептаније, роптаније, хуљеније, кобеније, униније, безчиније, мненије, преније, таштесловије, непослушаније, самоправљеније, неисправљеније молитви, небреженије о својеј души, небреженије о својем спасенији, небреженије о Божјим деле, небреженије о црковном пенији, небреженије о келејној молитве, небреженије мнишскаго правила, небреженије манастирскаго општаго житија
Сагреших ти, Господи, прости ме.
7 А се сут греси моји:
зависти, ненавист, ревност, јарост, скупост, леност, слабост, љутист, бујест, уност, празност, гордост, дрзост, мрзост, горест, острожелчије, наглодушије, сверепство, злокозанство, зломиство, ругатељство, питљивство, стрпотљивство, плењеније, помраченије, превраштеније, развраштеније, пареније, сложеније, смех, клич, плишт, гнев, свар, бој, татба, лажа, свада, обада, обида, вражда, многосаније, ризноје украшеније, скрвних мислеј приманије, посведневноје паденије ва сне и ва јаве, саблажњеније, искушеније.
8 Многажди недостојин си входил јесам ва светују црков и ва свети олтар. многажди недостојин си целовал јесам светоје јевангелије и светија икони и часни крст и мошти светих, многажди недостојин си јал јесми светуја дору и хлеб светуја Богородицу иже от Панагија, многажди недостојин си причастах се светхи и божаствених пречистих тајин Христових, многажди крошку уронил јесам Богородицу светија хлебца или дори или проскури, многажди клет се и ротил се јесам на криве, многажди ва клетву впадох, многажди клетву преступих, многажди многих поклепал јесам, многажди у многих запрел јесам чужего именија, многажди намита лишил јесам мита или најма или мазди јего, многажди у многим посули и мазди взимал јесам, многажди многих лајал јесам, многажди многих укорил јесам, многажди многих похулил јесам, многажди многих злословил јесам, многажди многих саблазнил јесам, многажди многих оскрбил јесам, многажди многих клет јесам, многажди многих бил јесам и до крове а са всеми тиме не простил се јесам многажди осезах и зрех смраднија тајнија детороднија уди моја, многажди на жену или девицу или на отроча красно вазирах с помишљенијем и са желанијем плотским многажди многих обидел јесам, или оклеветал, многажди многих осудил јесам, многажди облених се встати на келејнују молитву и црковноје сборноје пеније на полуноштницу и на утрнују и на молебен или к часом и к литургији и к вечерњи и к нефимону.
9 Не исправил ти јесам, Господи, покајанија и исповеданија на земљи сеј, ва все дни живота мојего, не исправил ти јесам, Господи, ва белцех крштенија а в чрноризцех обета мнишскаго житија и великаго светаго образа скитническаго, и не исправил јесам, Господи, отцем својим духовним ва покајанији и ва исповеданији и ва опитемијах, и не исправил јесам, Господи, поста, поклонов молитви и всакија не створил јесам опитемији и всегда створил јесам дело Божије с небреженијем.
10 Господи, сија все сгреших, сија все исповедују, сих все кају се, сих всех прости ме.
Господи, прости ме, Господи, прости ме, јелико помњу, Господи, сгреших, прости ме.
Господи, помилуј ме недостојнаго, очисти ме, спаси ме грешнаго, окајанаго, скврнаго, нечистаго, недостојнаго и безаконаго, безумнаго, неразумнаго, неистовнаго, злонравнаго, злокозананаго, злообразнаго, злопомнимаго, злопитљивато, злосрдаго, злодејиваго, љубодејиваго, некључимаго, непоставнаго, свраштенаго, развраштенаго, осужденаго, падшаго, слабаго, унилаго, лењиваго, нетрпељиваго, сонљиваго, непослушљиваго, небржљиваго, нечистиваго, непокорљиваго, ластљиваго, роптиваго, стрпотљиваго, гневљиваго, гордељиваго, завистљиваго лукаваго, бестуднаго, безроднаго, бесчинаго, лицемернаго, јароснаго, страстнаго, напраснаго, помраченаго, отемњенаго, окајанаго и ожесточалаго, нечувстнаго, нечловечнаго, непотребнаго, вредноумнаго, сујеумнаго, сујетнаго, суроваго, сверепаго ругатеља, досадитеља постиднаго, мрзкаго, скареднаго, гнуснаго, грубаго, глупаго, глухаго, худаго, беднаго, немоштнаго, смертнаго, тленаго раба својего вредољубца, бљудољубца, плтољубца, смехољубца, славољубца, сластољубца, похотљубца.
11 Уви мне, како хошту от врага избити грехољубив си!
Господи, сгреших, прости ме, прими ме, Господи, кајуштаго се и помилуј ме, Боже, милостив буди мне грешному и помилуј ме, Боже, очисти ме грешнаго и помилуј ме, саздави ме и помилуј ме, бесчисла сгреших, Господи, прости ме.
Исповедају ти се, Господи, Боже небеси и земљи.
Все јаже сут тајнаја срдца мојего јелико отречно светими књигами и јелико отречно ва светом крштенији и јелико ва постриганији обета мнишскаго - а того всего јесам неисправил, а в том јесам ва всем слагал и преступил.
12 Јелико сгреших - паче числа песка морскаго, прости ме, Господи.
Јелико ти сгреших ва все дни живота мојего и јелико ва нињешни дан и ва сију ношт и ва си час.
И всегда без числа сгреших душеју и телом, сном и леностију, омраченијем бесовским, ва помислех нечистих и ва забитији ума.
Сгреших срцем и всеми чувсти, слухом, видом, словом и делом и помишљенијем, вољеју и невољеју.
Нест бо того греха јегоже не створих, но о все кају се, прости ме, Господи, и благослови.
By alexandermagic
#2308253
Banana napisao:yoraretsuru
nomose no kusa no
kageroite
suzushiku kumoru
yûdachi no sora

All entangled
In the fields the grasses
Become shaded as
Coolly clouded
Evening showers fill the sky.

Saigyô
:)

Tebe treba spojiti sa onim tananim i prefinjenim Suncem.
By Хуанита
#2308259
Данас у здрављу,
сутра у болести.
Данас радује се,
сутра тугује се.
Данас у младости,
сутра у старости.
Данас у слави,
сутра у бешчашћу.
Данас у глади и жеђи,
сутра у прождрљивости и пијанству.
Jаох, јаох, љуто зло моје!

Mихаило Смедеревски, прва половина XVII в.-1711
Korisnikov avatar
By Tungi
#2308857
Sudbinu svoju sledi,
Zalivaj svoje biljke,
Voli svoje ruže.
Ostalo je senka
Drveća tuđeg.
Stvarnost je
Uvek više il' manje
Od naših želja.
Jedino smo mi vazdan
Jednaki sami sebi.
Slatko je živeti sam.
Uzvišeno i plemenito
Stalno živeti jednostavno.
Ostavi bol na žrtveniku
Kao bogovima zavetni dar.
Posmatraj život izdaleka.
Nikad ga ne pitaj.
On ti ništa ne može
Reći. Odgovor leži
Izvan bogova.

Al' spokojno
Oponašaj Olimp
U svome srcu.
Bogovi su bogovi
Jer ne misle o sebi.

Fernando Pessoa

''''
By Ulix
#2314821
alexandermagic napisao:
Tebe treba spojiti sa onim tananim i prefinjenim Suncem.
:lol:

Bojim se da oni već jesu jedno.
By Ulix
#2314822
Budi opaka kučka
(Radmila Lazić)

Hej, sister,
Zanjiši se, mrdni kukom,
Ne budi kao stara frajla
Što gđu Pičku drži u salmuri.
Budi opaka kučka
Što udara pravo među noge.
Svakog macana na crtu izvedi
Da vidimo koliko vredi,
Šta ima u gaćama a šta u nedrima-
Hvaljenim na sva usta.
Onog koji ti cepa srce a picu ne pali
Šutni odmah.
Zauzdaj srce, sister,
Nek propinje se, nek cupka u mestu,
Ali nek ne stavlja njušku
U svaku ruku što šećer nudi.
Može ti presesti.
Ne daj srcu da kleči
Ne daj mu ni da kmeči.
I kad ti se suze tri dana
Na obrazima suše,
Ti na štikle se penji
I svakom pokaži osmeh, kez.

Budi opaka kučka.
Poput noža blistaj
Kad ušetaš međ čopor hijena i lisica
S lažnim biserima i porcelanskim osmesima,
Među njuške i vreće pune love
Međ zadrigle i zablenule somove.
Ne daj se svakom kuronji.
Odjebi snobove i šminkere,
Šonje i šmokljane.
Bolji je i dripac od glavonje
Što mulja jaja i nosi kolajne.

Opakoj curi paše samo opak dasa.
Što viski ima u jednakim dozama
U duhu i u venama.
Ne izgovaraj tek tako ljubavne reči,
Ljubav je stromodna,
Ljubavne reči takođe,
Svaki će drkadžija pomisliti da ga pecaš,
Zbog njegovog konta u banci,
Ili da je to fora da ga odvedeš pred matičara.
Misliće da mu radiš o glavi, -
Što i nije daleko od istine,
Kako se uzme, a i šta fali?
Zaboravi, sister, sve ono
Što ne širi ti u osmeh gornje i donje usne.
Sećanje je ionako pretrpana kamp-prikolica,
Zaludno buđenje mrtvaca.
Poštedi crnu i belu džigericu, sister!
A prezrelu šljivu - tvoju stidnicu,
Daj samo onom što
Iznad svega voli pekmez od šljiva,
Sa košticama ili bez.

Sister, naši su sumraci isti,
Al za svaku od nas sviće druga zora,
Zato ti je ne mogu opisati, predvideti.
Obilje ti ne mogu poželeti
Jer ono izaziva zavist.
Ni sreću, jer ona izaziva podozrenje.
Jedino je nesreća uvek kao kod kuće,
Svugde je njen slatki dom.
Zato ti fige držim da te mimoiđe,
A i ti pripomozi,
Ne daj da se u tebe useli.
Ako je jednom nogom na tvojoj međi,
Izgnaj je, ne daj joj vizu.
Neka crkne u egzilu!
Korisnikov avatar
By smaug
#2316946
Sve je poslo naopacke
za vrapce i za macke,
kad je jesen okacila
svoje zute znacke,
kad je vetar zapevao
novembarske tacke...

Paznja! Paznja!
Velika jesenja kupoprodaja!!

Prodajemo suncobrane
- kupujemo kisobrane!
Prodajemo staro lisce
- kupujemo pahuljice!
Prodajemo trotinete
- kupujemo sanke!
Kupujemo subare
- prodajemo masne!

Prodacemo sokne
- kupicemo rukavice.
Prodacemo sejalice
- kupicemo grejalice.
Prodacemo sladoled
- popicemo caj.

Jer:
Sve je poslo strmoglavce
za ptice i za cvece,
kad je sunce odustalo
na krov da nam slece.
Kao da je zuto ljuto,
kao da nas nece!
Korisnikov avatar
By Orlando the Lady
#2318612
iz ciklusa pesama "Kurcu ne valjam"



Noćas smo potpuno poludeli
Grad, senke i ja
Noćas je počela da teče istina kao
Mali, mokri, smrdljivi pacovi tek progledali kao

pitanja o ljubavi, poverenju i
kao stavovi o pomirenju religija, medjunožja, prijatelja

I poludeli smo noćas
Ispuštajući na oći, nos i usta
:Nijedan bes ne kulminira,
nijedan bes nećemo preboleti:

pitanja o ljubavi, poverenju i
zašto baš juče
peva srećnije
















Ana Marija Grbić
Korisnikov avatar
By Orlando the Lady
#2323585
She did not think his chest a well.
Did not wish to cast him, to armor his organs.

No heart toll.
No love tax.

She was not a poet,
found no beauty in the way his hips
jingled when they made love.

It was a necessity. The only way she knew to make a man stay.

Love. What worthless currency.




---Megan Thoma, excerpt from Weight
Korisnikov avatar
By Tungi
#2324317
Smrt & Kompanija

Dvojica, naravno da ih je dvojica.
Sad to izgleda sasvim prirodno.
Prvi što nikad naviše ne zuri, čije su oči sklopljene
I buljave, kao Blejkove,
Pokazuje

Belege kao svoj zaštitni znak-
Ožiljak od vrele vode,
Razgolićeni
Kondorov verdigris.
Ja sam crveno meso. Kljun mu

Sa strane kucaka : još nisam njegova.
Kaže mi kako nisam fotogenična.
Kaže mi kako su slatke
Bebe u bolničkom
Hladnjaku, jednostavni

Karnerić oko vrata,
Pa nabori njihovih jonskih
Posmrtnih toga,
Pa dva stopalca.
Ne smeje se i ne puši.

Onaj drugi to radi.
Kosa mu je duga i lepa.
Đubre
Što sjaj masturbira,
Hteo bi da ga vole.

Ne mrdam.
Mraz stvara cvet,
Rosa stvara zvezdu,
Posmrtno zvono,
Posmrtno zvono.

S nekim je gotovo.

Sylvia Plath (14. novembar 1962.)
Korisnikov avatar
By Misfit
#2329806
The Emperor Of Ice-Cream
- Wallace Stevens

Call the roller of big cigars,
The muscular one, and bid him whip
In kitchen cups concupiscent curds.
Let the wenches dawdle in such dress
As they are used to wear, and let the boys
Bring flowers in last month's newspapers.
Let be be finale of seem.
The only emperor is the emperor of ice-cream.

Take from the dresser of deal.
Lacking the three glass knobs, that sheet
On which she embroidered fantails once
And spread it so as to cover her face.
If her horny feet protrude, they come
To show how cold she is, and dumb.
Let the lamp affix its beam.
The only emperor is the emperor of ice-cream.
Korisnikov avatar
By Markiza
#2330828
Na svu sreću, ja ti ne mogu pomoći
i umoran sam od trazenja rešenja,
koje je uvek na dohvatu naših kratkih ruku.
I prolazi vreme, ruke nam jačaju,
ali ne rastu.

A da zakoračiš?
Ne, ne smeš prva,
a ja ne mogu biti ispred tebe.
Da krenemo skupa?
Ko bi se toga setio?

Ne kradi mi medjuvreme,
ako već ne osećaš svoje.
Postaću hladan i promeniću se,
ali kad-tad ću eksplodirati.
Ko će da skuplja parčiće? Ti?
Pa ti ne možeš da me skupiš ni sastavljenog.

Ne kradi mi medjuvreme.
Ono nije naše.
Ono je moje.
I nije izmedju nas.
Ono je izmedju mene i mene.

Ne kradi mi medjuvreme,
bojim se - upašćeš u njega.
Ne kradi mi sebe od mene,
budalo glupa.
Postaćeš medjuvreme
i ostaćeš zauvek sa mnom bez mene.
Korisnikov avatar
By bas bleu
#2331518
maud xviii

i have led her home, my love, my only friend,
there is none like her, none.
and never yet so warmly ran my blood
and sweetly, on and on
calming itself to the long-wished-for end,
full to the banks, close on the promised good.

none like her, none.
just now the dry-tongued laurels’ pattering talk
seem’d her light foot along the garden walk,
and shook my heart to think she comes once more;
but even then i heard her close the door,
the gates of heaven are closed, and she is gone.

there is none like her, none.
nor will be when our summers have deceased.
o, art thou sighing for lebanon
in the long breeze that streams to thy delicious east,
sighing for lebanon,
dark cedar, tho’ thy limbs have here increased,
upon a pastoral slope as fair,

and looking to the south, and fed
with honeyed rain and delicate air,
and haunted by the starry head
of her whose gentle will has changed my fate,
and made my life a perfumed altar-frame;
and over whom thy darkness must have spread
with such delight as theirs of old, thy great
forefathers of the thornless garden, there
shadowing the snow-limbed eve from whom she came.

here will i lie, while these long branches sway,
and you fair stars that crown a happy day
go in and out as if at merry play,
who am no more so all forlorn,
as when it seemed far better to be born
to labour and the mattock-hardened hand
than nursed at ease and brought to understand
a sad astrology, the boundless plan
that makes you tyrants in your iron skies,
innumerable, pitiless, passionless eyes,
cold fires, yet with power to burn and brand
his nothingness into man.

but now shine on, and what care i,
who in this stormy gulf have found a pearl
the countercharm of space and hollow sky,
and do accept my madness, and would die
to save from some slight shame one simple girl.

would die; for sullen-seeming death may give
more life to love than is or ever was
in our low world, where yet ’tis sweet to live.
let no one ask me how it came to pass;
it seems that i am happy, that to me
a livelier emerald twinkles in the grass,
a purer sapphire melts into the sea.

not die; but live a life of truest breath,
and teach true life to fight with mortal wrongs.
oh, why should love, like men in drinking-songs,
spice his fair banquet with the dust of death?

make answer, maud my bliss,
maud made my maud by that long loving kiss,
life of my life, wilt thou not answer this?
“the dusky strand of death inwoven here
with dear love’s tie, makes love himself more dear.”
is that enchanted moan only the swell
of the long waves that roll in yonder bay?
and hark the clock within, the silver knell
of twelve sweet hours that past in bridal white,
and die to live, long as my pulses play;
but now by this my love has closed her sight
and given false death her hand, and stol’n away
to dreamful wastes where footless fancies dwell

among the fragments of the golden day.
may nothing there her maiden grace affright!
dear heart, i feel with thee the drowsy spell.
my bride to be, my evermore delight,
my own heart’s heart, my ownest own, farewell;
it is but for a little space i go:
and ye meanwhile far over moor and fell
beat to the noiseless music of the night!
has our whole earth gone nearer to the glow
of your soft splendour that you look so bright?
i have climbed nearer out of lonely hell.
beat, happy stars, timing with things below,
beat with my heart more blest than heart can tell.
blest, but for some dark undercurrent woe
that seems to draw—but it shall not be so:
let all be well, be well.

tennyson

:shrug:
Korisnikov avatar
By bas bleu
#2331530
yeah, yeah, 'tis the old school melancholy ravings night.
By Speculum Columbae
#2332400
Sir, I admit to your general rule that every poet is a fool.
But you yourself may serve to show it that not every fool is a poet
(Alexander Pope)

* * *

"Kakvi su ljudi tamo! Zamislite, ne spavaju!"
"A Kako to?"
"Jer se ne umaraju."
"A kako to?"
"Jer su budale."
"Zar se budale ne umaraju?"
"Kako bi se budale mogle umoriti!"
(Franc Kafka, Deca na drumu)
By Speculum Columbae
#2332854
On parle des champs labourer,

De porter chaulme contre vent,
Et aussi de se marier
A femme qui tance souvent ;
De moyne de povre couvent,
De gens qui vont souvent sur mer ;
De ceulx qui vont les bleds semer,
Et de celluy qui l’asne maine ;
Mais, à trestout considérer,
Povres housseurs ont assez peine.

A petis enfans gouverner,

Dieu sçait se c’est esbatement !
De gens d’armes doit-on parler ?
De faire leur commandement ?
De servir Malchus chauldement ?
De servir dames et aymer ?
De guerrier et bouhourder
Et de jouster a la quintaine ?
Mais, à trestout considérer,
Povres housseurs ont assez peine.

Ce n’est que jeu de bled soyer,

Et de prez faulcher, vrayement ;
Ne d’orge battre, ne vanner,
Ne de plaider en Parlement ;
A danger emprunter argent ;
A maignans leurs poisles mener ;

François Villon Ballade des Povres hosseurs

Slika
Korisnikov avatar
By Galateja
#2332861
Ako - Radjard Kipling

Ako mozes da vidis
unisteno delo svoga zivota,
i bez jedne reci da ga ponovo gradis,
ili da bez uzdaha ili protesta,
podneses gubitak onoga sto si dugo tekao;
ako mozes da budes zaljubljen, ali ne i lud od ljubavi,
ako mozes da budes jak, a da ipak ostanes nezan,
da ne mrzis one koji tebe mrze,
a da se ipak boris i branis;
ako mozes da slusas kako tvoje reci
izvrcu nevaljalci, da razdraze glupake,
i da cujes kako luda usta o tebi lazu,
a da sam ne kazes ni jednu laz;
ako mozes da sacuvas dostojanstvo i slavu,
ako mozes da budes skroman,
iako si savetodavac kraljeva,
ako mozes da volis svoje prijatelje kao bracu,
a da ti ni jedan ne bude sve i svja;
ako znas da razmisljas, da posmatras i upoznajes,
a da nikad ne postanes skeptik ni rusilac,
ako znas da sanjaris, a da ti san ne bude gospodar,
da mastas, a da ne budes samo mastar;
ako mozes da budes cvrst, ali nikad divalj,
ako mozes da budes dobar,
ako mozes da budes pametan,
a da nisi cistunac i sitnicar;
ako mozes da zadobijes pobedu posle poraza,
a da te dve varke podjednako primis,
ako mozes da sacuvas hrabrost i glavu,
kad je svi ostali izgube.
Tada ce sreca i pobeda
biti zauvek tvoji poslusni robovi,
i ono sto vise vredi nego slava:
Bices Covek Sine moj!
Korisnikov avatar
By Tungi
#2332870
^

Radjard Kipling

AKO

Ako možeš ostati miran kada na tvome putu
svi izgube glavu i prstom pokazuju na tebe;
Ako sačuvaš povjerenje kada svi ostali sumnjaju;
Ako možeš čekati a da se ne umoriš čekajući;
Ako ne lažeš kada čuješ laž,
Ako ne mrziš kada tebe mrze,
I ako se ne praviš suviše dobar,
niti govoriš suviše mudro;

Ako snivaš, ali ti snovi nisu sve;
Ako misliš, i misli ti ostaju uvijek čiste;
Ako znaš prihvatiti, i pobjedu i poraz;
Ako možeš podnijeti da tvoju istinu
varalice iskrivljuju da bi lakše prevarili budale;
Ako vidiš kako u djeliće razbijaju tvoj cilj,
I miran se sagneš da pokupiš ostatke;

Ako možeš sakupiti sva svoja dobra
I staviti ih na kocku, sve odjednom,
I izgubiti, i početi ponovo ispočetka;
Ako možeš prisliti svoje srce, živce
i svoje mišiće da služe tvojim ciljevima,
i kada su malaksali,
I ako ustraješ kada sve zastane,
Osim Volje koja ti govori: "Drži se dobro";

Ako možeš hodati s kraljevima i ne izgubiti ljudskost;
Ako te ni prijatelj ni neprijatelj ne mogu povrijediti;
Ako svaki čovjek znači nešto za tebe,
ali ni jedan suviše;
Ako znaš dobro ispuniti svaku minutu svog života,
I svakog trenutka ideš pravim putem;
Tvoja će biti zemlja i svo njeno blago,
Jer

Biti ćeš Čovjek, sine moj!

:)
  • 1
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 92
long long title how many chars? lets see 123 ok more? yes 60

We have created lots of YouTube videos just so you can achieve [...]

Another post test yes yes yes or no, maybe ni? :-/

The best flat phpBB theme around. Period. Fine craftmanship and [...]

Do you need a super MOD? Well here it is. chew on this

All you need is right here. Content tag, SEO, listing, Pizza and spaghetti [...]

Lasagna on me this time ok? I got plenty of cash

this should be fantastic. but what about links,images, bbcodes etc etc? [...]

Swap-in out addons, use only what you really need!