Bootstrap Framework 3.3.6

Over a dozen reusable components built to provide iconography, dropdowns, input groups, navigation, alerts, and much more...

Književnost, film, TV, pozorišta, galerije...

Moderatori: Over the rainbow, Moderators

Korisnikov avatar
By AngraMaina
#1691086
Originally posted by Nescafe
"sta" je stari oblik broja "sto" (tj. pre mnogo vekova govorilo se tako)
u kom veku? gde si to nasao? praindoevropski je *kmtom.

ako je nestabilnost praslovenskog o, zasto je nema u drugim recima?
Korisnikov avatar
By Nescafe
#1691332
Originally posted by AngraMaina
Originally posted by Nescafe
"sta" je stari oblik broja "sto" (tj. pre mnogo vekova govorilo se tako)
u kom veku? gde si to nasao? praindoevropski je *kmtom.

ako je nestabilnost praslovenskog o, zasto je nema u drugim recima?
Ako se ne varam, posredi je stara dvojina. U ruskom imaš oblike "сто, двести, триста, четиреста, пятьсот, шестьсот" itd. - dakle, od pet naviše imaš slaganje s genitivom množine. A u srpskom je princip isti kao u (već prilično arhaičnom) obrtu "Video sam nekolika čoveka."
Korisnikov avatar
By deran
#1742106
jel znate šta znači i dal ste čuli za izraz obudoveo :shmi:
#1756397
Slika

У колико имате неку језичку недоумицу, или вам просто није јасно значење неке речи као и правописни облик речи, слободно питајте. Сходно слободном времену, покушаћу да дам одговор на сва питања везана за ову тему. Поздрав.
Korisnikov avatar
By Delete
#1756516
Originally posted by Tattoo

Slika

У колико имате неку језичку недоумицу, или вам просто није јасно значење неке речи као и правописни облик речи, слободно питајте. Сходно слободном времену, покушаћу да дам одговор на сва питања везана за ову тему. Поздрав.

To baš uživaš da se šališ na svoj račun, ili...?
Ili nisi odmakao od tog prastarog bukvara za 1. razred osnovne?
:ubise:
Korisnikov avatar
By Judith
#1756522
Tattoo,

hvala ti na ovom divnom podsecanju na stari Bukvar!

Vratila me je ta fotka u prvi razed, i prisetih se tih dana...

Malo ofujem, ali ova fotka to definitivno zasluzuje!
Korisnikov avatar
By AngraMaina
#1756708
Delete ne hejtovati novajlije! :nono: Ima još vremena da nauči da mi ovde već sve znamo :)

Inace ja sam obožavao taj bukvar... ovi sad mu nisu ni prineti :D
Korisnikov avatar
By Sunce
#1794330
Da li moze da se kaze "po meni" ili je jedino pravilno "po mom misljenju"?
Korisnikov avatar
By Madonna
#1794334
može i po meni.


-gde da svršim?
-po meni..

:opatica:
By Kragi
#1794338
Gramaticki je neosporno ispravno jedino sto "stilski" mozda nije :)
Inace mislim da su oba termina ravnopravna :D
Korisnikov avatar
By simarrgL*
#1794344
Originally posted by Sunce

Da li moze da se kaze "po meni" ili je jedino pravilno "po mom misljenju"?
kada kazes 'po meni', moj profesor srpskog se hvata za kais i pita 'jel po tebi?' :lol: niko u odeljenju vise to ne govori :lol:
Korisnikov avatar
By Nescafe
#1794353
Originally posted by simarrgL*
Originally posted by Sunce

Da li moze da se kaze "po meni" ili je jedino pravilno "po mom misljenju"?
kada kazes 'po meni', moj profesor srpskog se hvata za kais i pita 'jel po tebi?' :lol: niko u odeljenju vise to ne govori :lol:
E ti onda tom kretenu poturi pod nos Vukov prevod Novog zavjeta, pa čik nek ispravi "Jevanđelje PO MATEJU", "PO MARKU", "PO JOVANU", "PO LUKI" u "Jevanđelje po Matejevom mišljenju" itd.

Javi da li je ostao zabezeknut :srbin:
Korisnikov avatar
By Sunce
#1794365
Mene je juce prepravila jedna devojcica i onda sam se osecao jako neprijatno. A posto sam sujetan, krenuo sam da kopam. :smeh:


Na nekom blogu sam nasao:

Po meni je pravilno i ravnopravno sa po mom mišljenju (ili prema mom mišljenju)!

Ako neko slučajno misli da je prema mom mišljenju pogrešno, otkriće da greši kada otvori knjigu Savremeni srpskohrvatski jezik M. Stevanovića (za neupućene, to je jedina kompletna gramatika srpskog jezika), drugi tom, i pogleda tačku 548a.

Da vidimo sada šta ćemo s izrazom po meni.

U časopisu Jezik danas (koji izdaje Matica srpska), broj 4/1997, nakon mnogih čitaočevih primedaba, jedna od kojih je upravo „pogrešna“ upotreba konstrukcije po meni, o kojoj se ovde raspravlja, redakcija odgovara:

Citat:
Ostale Vaše primedbe, međutim, nemaju mnogo oslonca u jezičkoj stvarnosti. Izrazi kao pustiti u prodaju, držati predavanje, igrati ulogu, voditi razgovore, gasiti u prenesenom smislu 'obustavljati, prekidati', po meni u značenju 'po mom mišljenju', nastup u značenju 'pojavljivanje pred publikom' — sve je to već odavno ušlo u srpski jezik i zabeleženo u rečnicima.


Vele, dakle, da je zabeleženo u rečnicima. Zaista, otvorimo Rečnik Matice srpske, i tamo, pod odrednicom ja, nalazimo sledeće:

Citat:
Izr. p o m e n i (m o ž e, s l o b o d n o j e) što se mene tiče, koliko od mene zavisi (može, slobodno je).


Ivan Klajn takođe koristi ovu konstrukciju. U časopisu NIN od 25. 5. 2005, Klajn u svojoj rubrici na jednom mestu piše:

Citat:
To što se u engleskom kaže „My name is Y“, po meni, još ne znači da se u srpskom, pored „Ja se zovem Y“ ili „Ja sam Y“, ne može reći i „Moje ime je Y“.


Neko je pomenuo i rečenice koje upotrebe ovog izraza mogu postati dvosmislene. U takvim slučajima, naravno, bolje je upotrebiti neki od drugih dvaju oblika (po mom mišljenju ili prema mom mišljenju), ali želim da skrenem pažnju na to da postoje situacije kada su i ti drugi oblici dvosmisleni (ili čak trosmisleni). Recimo, u rečenici „Menjaš mišljenje prema mom mišljenju“ nije jasno da li ja smatram da ti menjaš mišljenje; ili pak ti usklađuješ svoje mišljenje s mojim. Rečenicu „Čovek je mislio pa je po mišljenju doneo odluku“ možemo shvatiti čak na tri načina: možda se želi naglasiti da je on doneo odluku posle mišljenja (po mišljenju); možda neka treća lica misle da je on doneo odluku; možda se želi naglasiti da je doneo odluku na osnovu toga što je smislio. Ukratko, kada može doći do dvosmislenosti treba odabrati onaj oblik koji neće dovesti do toga, ali kad takva opasnost ne postoji sasvim je svejedno šta ćemo upotrebiti.

Nadam se da sam dovoljno dobro obrazložio zašto je po meni pravilan oblik, i da zablude kako je to pogrešno više nema. Uopšte uzevši, smatram da bi ljudi, makar na ovom forumu, mogli da pogledaju u referentnu literaturu pre nego što nešto napišu, kako oni koji žele da nauče ne bi došli u još veću zabludu, pogotovo kad „objašnjenje“ dolazi od ljudi koji na ovom forumu važe za autoritet.
Korisnikov avatar
By AngraMaina
#1794614
"Po meni" je daleko bolje od "po mom mišljenju"; ovo drugo je deo repertoara beskrajne fetišizacije srpskog jezika, po lošem primeru ruskog. Uvek je bolje koristiti jednostavniju frazu i stavljati težište smisla na glagol, a izbegavati imeničke konstrukcije i kopulu "je". Umesto "Po meni a je b" ili "Po mom mišljenju a je b", bolje je reći "Ja mislim da je a b". Srpski je jako sklon tom okolotrčnom govoru, kojim se zamagljuje značenje i pokazuje nedostatnost u razmišljanju.

Što se tiče saveta jezikoslovaca, zajapure se ljudi pa krenu da propisuju i ono što se propisati ne da, zaboravljajući kako funkcioniše jezički sistem. Tipičan primer je borba protiv engleskog uticaja koji im je sad trn u oku, a nisu se setili da na vreme ponude stručnu terminologiju i alternative, što je zapravo njihov posao.

To sitničarenje koje kraja nema često je besmisleno i sasvim pogrešno. Ja se zovem je upravo odličan primer, jer je to isto toliko "nesrpski" oblik koliko i moje ime je -- ja se zovem je najobičniji prevod francuskog je m'appelle. "Izvorno srpski", slovenski oblik je naričem se (arh. naricaju se), koji se u srpskom redovno koristi od Miroslavljevog jevanđelja (nedostojnij narešti se dijak') do XIX veka -- kad biva zamenjen u sklopu sveukupne reorijentacije srpskog jezičkog sistema prema francuskom modelu i konačnog raskida sa ruskoslovenskim.

I tako...
Korisnikov avatar
By deran
#1794623
...i tako kad ste već digli temu:

meni jako para uši kad neko izgovara neko je spaSen...ja sam navikao i govorim spaŠen...

dakle,da li je ispravno spasavanje ili spašavanje i da li to ima bilo kakve veze sa drugim glagolskim oblikom kaŽnjen i kaŽnjavati...

ono-spasiti-kazniti-spaSen,a kaŽnjen...

:eya:
Korisnikov avatar
By AngraMaina
#1794625
Ekavska norma je "spasen", infinitiv "spasti" (osn. spas-), a ijekavska "spašen", infinitiv "spasiti" (osn. spasi- pa onda jotovanje spasi-en>spasjen>spašen). Nemam pojma zašto su ga tako podelili ali se uvrežilo.
By dukkehjem
#1824303
Originally posted by deran

...i tako kad ste već digli temu:

meni jako para uši kad neko izgovara neko je spaSen...ja sam navikao i govorim spaŠen...

dakle,da li je ispravno spasavanje ili spašavanje i da li to ima bilo kakve veze sa drugim glagolskim oblikom kaŽnjen i kaŽnjavati...

ono-spasiti-kazniti-spaSen,a kaŽnjen...

:eya:
da nema tog "nj" u "kažnjen", onda bi "z" ostalo "z", odnoso kao u reci "odgriZen"... dakle nema veze sa glagolom kažnjavati.

Jednacenje suglasnika po mestu tvorbe je u pitanju.

Da ja ne ponavljam pricu, posto je vecini verovatno poznata, evo linka (ako bi da neko da proveri, podseti se ili tako nešto):
LINK
Korisnikov avatar
By deran
#1824641
Originally posted by dukkehjem
Originally posted by deran

...i tako kad ste već digli temu:

meni jako para uši kad neko izgovara neko je spaSen...ja sam navikao i govorim spaŠen...

dakle,da li je ispravno spasavanje ili spašavanje i da li to ima bilo kakve veze sa drugim glagolskim oblikom kaŽnjen i kaŽnjavati...

ono-spasiti-kazniti-spaSen,a kaŽnjen...

:eya:
da nema tog "nj" u "kažnjen", onda bi "z" ostalo "z", odnoso kao u reci "odgriZen"... dakle nema veze sa glagolom kažnjavati.

Jednacenje suglasnika po mestu tvorbe je u pitanju.

Da ja ne ponavljam pricu, posto je vecini verovatno poznata, evo linka...
pa ja kažem odgriŽen... :evilgrin:

Jednačenje suglasnika vrši se i kada se dentalni nazal n nađe ispred bilabijalnih okluziva (b i p); on tada prelazi u bilabijalni nazal...

čoveče... :lol: bilabijlni,jbt,ko kod zubara...:rotflmao:
By dukkehjem
#1825149
Originally posted by deran
Originally posted by dukkehjem
Originally posted by deran

...i tako kad ste već digli temu:

meni jako para uši kad neko izgovara neko je spaSen...ja sam navikao i govorim spaŠen...

dakle,da li je ispravno spasavanje ili spašavanje i da li to ima bilo kakve veze sa drugim glagolskim oblikom kaŽnjen i kaŽnjavati...

ono-spasiti-kazniti-spaSen,a kaŽnjen...

:eya:
da nema tog "nj" u "kažnjen", onda bi "z" ostalo "z", odnoso kao u reci "odgriZen"... dakle nema veze sa glagolom kažnjavati.

Jednacenje suglasnika po mestu tvorbe je u pitanju.

Da ja ne ponavljam pricu, posto je vecini verovatno poznata, evo linka...
pa ja kažem odgriŽen... :evilgrin:

Jednačenje suglasnika vrši se i kada se dentalni nazal n nađe ispred bilabijalnih okluziva (b i p); on tada prelazi u bilabijalni nazal...

čoveče... :lol: bilabijlni,jbt,ko kod zubara... :rotflmao:
Onda bi mogao da kažeš i "sad ću da zagriŽem jabuku". xD

a ovo za nazale je skroz logično i ne vidim ništa smešno :zacepi:
Korisnikov avatar
By Anhedonie
#1825170
Originally posted by dukkehjem

ne vidim ništa smešno
E evo jedne moje nedoumice. Ovo mi je oduvek bilo nelogicno, jer kad god kazes "ne vidim nista..." to znaci da vidis sve (moja matematicka logika :sigh: ) i kad god krenem to da kazem ispravim se u "Ne vidim ista ____".
Jesam li prso? :lood:
Korisnikov avatar
By Nescafe
#1825409
Originally posted by Vetur úlfur
Originally posted by dukkehjem

ne vidim ništa smešno
E evo jedne moje nedoumice. Ovo mi je oduvek bilo nelogicno, jer kad god kazes "ne vidim nista..." to znaci da vidis sve (moja matematicka logika :sigh: ) i kad god krenem to da kazem ispravim se u "Ne vidim ista ____".
Jesam li prso? :lood:
Nisi prso, sa stanovišta matematičke logike, ali paradoksalno, upravo će ti ta matematička logika pomoći da shvatiš jednu zanimljivu osobinu srpskog jezika.

Naime, u većini drugih jezika, kad se prave odrične rečenice, negde pri početku umetne se jedno "ne" i podrazumeva se da ono dejstvuje na celu rečenicu.

Srpski jezik pak ima "distributivnu" negaciju: to "ne" zapravo "ulazi u zagradu" i "množi se" sa svim rečima koje gramatički mogu da prime negaciju, pa ponekad imaš i "višestruke" negacije, ne samo "dvostruke":

ne x (nekad sam nekome nešto rekao) = (ne x nekad) (ne x sam) (ne x nekome) (ne x nešto) (ne x rekao) = nikad nisam nikome ništa rekao
By ...Sitnicava...
#1825434
Originally posted by Vetur úlfur

E evo jedne moje nedoumice. Ovo mi je oduvek bilo nelogicno, jer kad god kazes "ne vidim nista..." to znaci da vidis sve (moja matematicka logika :sigh: ) i kad god krenem to da kazem ispravim se u "Ne vidim ista ____".
Jesam li prso? :lood:
E, bravo za ovu konstataciju.

I mene nervira negacija u srpskom, skroz je besmislena.

Mada, može da ima funkciju. Npr. rekao si nešto što nisi smeo i kada te pitaju, ti lepo kažeš "Nisam ništa rekao"; time si rekao istinu (nisam ništa rekao = rekao sam sve) koju svi dešifruju drugačije, kako tebi zapravo odgovara. :zavera:
Korisnikov avatar
By Mars
#1825443
Istina. Cela istina. I ništa osim istine.

Sive laži.
  • 1
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 22
long long title how many chars? lets see 123 ok more? yes 60

We have created lots of YouTube videos just so you can achieve [...]

Another post test yes yes yes or no, maybe ni? :-/

The best flat phpBB theme around. Period. Fine craftmanship and [...]

Do you need a super MOD? Well here it is. chew on this

All you need is right here. Content tag, SEO, listing, Pizza and spaghetti [...]

Lasagna on me this time ok? I got plenty of cash

this should be fantastic. but what about links,images, bbcodes etc etc? [...]

Swap-in out addons, use only what you really need!