Bootstrap Framework 3.3.6

Over a dozen reusable components built to provide iconography, dropdowns, input groups, navigation, alerts, and much more...

Književnost, film, TV, pozorišta, galerije...

Moderatori: Over the rainbow, Moderators

By Victor
#607069
Po našem novom (a i starom) pravopisu, razočaranje i razočarenje je dublet, tj, pravilno je i jedno i drugo.

Za oblik „sumlja“ bukvalno ne mogu da verujem da je bilo gde i bilo kada pomenut kao pravilan. Smem li da pitam gde to piše?
Korisnikov avatar
By Nescafe
#607115
Originally posted by Victor
Po našem novom (a i starom) pravopisu, razočaranje i razočarenje je dublet, tj, pravilno je i jedno i drugo.
Pazi, stvarno... Toliko sam bio uveren da je -enje i dalje zabranjeno da se nisam ni potrudio da pogledam u Pravopisni rečnik. Kad ono tamo...

Izvinjavam se diskutantima, inače nisam toliko nemaran.
By Victor
#607710
Uz lični komentar da razočaAnje zaista zvuči logičnije, moram da kažem da razočarEnje ni ranije nije bilo zabranjeno, naprotiv, i u „starom“ i u „novom“ pravopisu ta reč se javlja kao dublet, s tim što čak u staroj verziji piše „razočarenje i razočaranje“, a u novoj „razočaranje i razočarenje“, što bi otprilike značilo da se u starom pravopisu blaga prednost daje verziji sa E, a u novom sa A.

I dalje bih veoma voleo da čujem gde je tačno oblik „sumlja“ ili „sumljati“ naveden kao pravilan. Ubeđen sam da bi to morala biti greška.
Korisnikov avatar
By Kupper
#641301
Originally posted by jukie
Trebalo bi da bude JulA Brinera, kao ono Tadeuša Košćuška ili Mikija Mausa i Popaja Mornara
Da li ? (preneo sam iz druge teme). Nemam pojma, pise npr. Tadeusa Koscuskog. Miki Mausa i Jul Brinera ili Mikija, Jula?
Korisnikov avatar
By AngraMaina
#641495
To je srpski, deklinira se sve sto je deklinabilno.

Mikija Mausa, Jula Brinera, Breda Pita, Mela Gibsona.
Korisnikov avatar
By Sunce
#745408
Originally posted by Victor
I dalje bih veoma voleo da čujem gde je tačno oblik „sumlja“ ili „sumljati“ naveden kao pravilan. Ubeđen sam da bi to morala biti greška.
Zar nije pravilno samo sumnja i sumnjati?

Najčešće greške koje viđam su: obzirom da, s obzirom da. Pisali smo već na forumu da je to nepravilno, da je pravilno: budući da, imajući u vidu da, s obzirom na to.

Takođe, kaže se MI BISMO, VI BISTE, JA BIH, TI BI, a ne mi bi, vi bi, ja bi! :yes:
By Spiridon
#770441
LJudi zna li neku, jesu li se Hrvati posvadjali sa gramatikom ili je u njihovom novo-hrvatskom dozvoljeno da govore: sa nikim, zbog nikoga, sa nicim, zbog nicega...?
Korisnikov avatar
By Nbegi
#786593
Možda je ovo bilo, ali nije dugo niko pisao pa evo...

Iznenadilo me je kad sam čuo množinu reči sos u jednoj reklami. Sosevi - zar nije sosovi? (sos kao jelo)
By XanaX
#793260
Originally posted by 2Q2Bstr8
u srpskom jeziku je cunami. srpski jezik praktikuje transkripciju stranih re?i, mada nije gre�ka pisati ih u originalu (za fonetske jezike, naravno), s tim �to se onda ne menja u pade�ima kao npr. Madonna, Madonne, ve? Madonna-e.

u hrvatskom je pak: tsunami.
pa, po hrv. pravopisu postoje dosta složena pravila kako deklinirati strane nazive i imena pisane izvorno... tako da je: Madonna - Madonne - Madonnina pjesma itd... ili Oprah - (kod) Opre (ne Oprahe) ili Utah - (u) Uti (ne Utahu) ili Shakespeare - Shakespeareov (sonet) - (ali, šekspirijansko (razdoblje) - ili Bruxelles - (u) Bruxellesu - ili gradonačelnik New Yorka - newyorški gradonačelnik ...

a prvo se pisalo po novinama tsunami, ali mislim da se sada ispravlja u cunami (budući da se radi o općem pojmu...)
Korisnikov avatar
By Adenim
#797202
Jedna od najnovijih izmena u pravopisu:
Skraceno Je li se sada pise - je l' (bas su skratili)
Korisnikov avatar
By Nbegi
#797238
Skraćivanje apostrofom nije ništa novo.
By Perun
#831431
Originally posted by Adenim
Jedna od najnovijih izmena u pravopisu:
Skraceno Je li se sada pise - je l' (bas su skratili)
Ово јесте било правилно у правопису од 1960, данас више није.

Данашњи, важећи правопис српскога језика умањио је коришћење апострофа - како је наведено у једној од одлука Одбора за стандардизацију српскога језика (ОССЈ) - из естетских разлога.
Па је данас правилно писати ЈЕЛ, ДАЛ али не и ЈЕ Л' или ДА Л'.

Поводом овога треба поменути још једну препоруку ОССЈ у писању апострофа:
"Апострофе треба избегавати на крајевима речи, сем ако се не мења значење речи".


Једном приликом је Божо Ћорић (проф. на Филолошком факултету у Београду, стручњак за историју српског језика) рекао - "Хрвати се труде да и по цену гажења лингвистичких принципа удаље западну варијанту српског језика од источне. Тиме би да направе нов језик, новохрватски. Успеће им када се чешљањем мајмуна добије слон".
By Perun
#831432
Originally posted by Nbegi
Možda je ovo bilo, ali nije dugo niko pisao pa evo...

Iznenadilo me je kad sam čuo množinu reči sos u jednoj reklami. Sosevi - zar nije sosovi? (sos kao jelo)
НОС, односно НОСЕВИ (а правилно је и НОСОВИ), ипак, предност се даје множини са Е, због гомилања истих вокала.
Дакле, ово важи и за СОС - СОСОВИ (или СОСЕВИ). Оба су правилна, али се предност даје СОСЕВИМА.
Korisnikov avatar
By Nescafe
#831532
Originally posted by PerunНОС, односно НОСЕВИ (а правилно је и НОСОВИ), ипак, предност се даје множини са Е, због гомилања истих вокала.
Дакле, ово важи и за СОС - СОСОВИ (или СОСЕВИ). Оба су правилна, али се предност даје СОСЕВИМА.


Ako je ono što je boldovano kriterijum, onda bi bilo bolje i "popevi", "skotevi", "topevi", "sokevi", "bolevi" itd. itd., što nikako ne dolazi u obzir u književnoj normi.

NOSEVI i PUTEVI su uvreženi izuzeci. Mimo njih ne treba praviti nove, dakle fonetski je pravilno "sosovi" i tog se oblika zasad i treba držati.
Korisnikov avatar
By 4NY K3Y
#841320
Oduvek me je zanimalo zasto je usisivac pravilno, ako je usisavac nekako logicnije (usisAvanje - usisAvac).
Korisnikov avatar
By Delete
#848635
U hrvatskom jeziku cak i koriste rec usisAvac.
Korisnikov avatar
By Adenim
#848752
Nije razocarenje vec razocaranje
By XanaX
#849534
Originally posted by AngraMaina
To je srpski, deklinira se sve sto je deklinabilno.

Mikija Mausa, Jula Brinera, Breda Pita, Mela Gibsona.
vala i 'rvacki. ima jedna novinarka na hrt-u koja uporno govori "Džordža Dabljua Buša"...
Korisnikov avatar
By Kupper
#869234
Originally posted by KissQueen
Oduvek me je zanimalo zasto je usisivac pravilno, ako je usisavac nekako logicnije (usisAvanje - usisAvac).
Kao sto je pravilno pojacavac a ne pojavivac. Mada, vazno je da radi:)
Korisnikov avatar
By BellyButton
#869995
Originally posted by KissQueen
Oduvek me je zanimalo zasto je usisivac pravilno, ako je usisavac nekako logicnije (usisAvanje - usisAvac).
Ovo ne chujem prvi put... Ali, ne postoji pravilo bash za sve... Nije jezik nastajao po pravilima, vec su pravila utvrdjivana nakon shto je jezik formiran... Zato postoje stvari kao shto su alofoni i alomorfi i sl.
(Prosto - nekome neshto bolje zazvuchi, banalno recheno)...

(Srpski je, inache, jezik sa najvishe gramatichkih izuzetaka - shto znachi da su Srbi bili vrlo kreativni u stvaranju jezika, a ne toliko podvodljivi pravilima...) :cita:
Korisnikov avatar
By Postalveolar
#871272
Uz sve duzno postovanje institucijama koje se o tome brinu, nije mi bas najjasnije zasto je neko manje pismen ako napise "remek delo" umesto "remek-delo" (kako nalaze Pravipis srpskog jezika Matice Srpske izdranje iz 2000. godine) ili "dopola" umesto "do pola" (zasto to poslednje ne bi bilo prihvatljivo ako je po istim autorima prihvatljivo "doonda" i "do onda"). Sve je stvar dogovora dvojice ili trojice najpametnijih ljudi koji sednu svakih 50 godina i donesu nova pravila kojih svi treba bezuslovno da se pridrzavamo, u protivnom (ili u suprotnom) neko jako pametan ce nas okarakterisati kao "nepismene". Cesi su se npr. dogovorili da se, apsolutno dosledno, svaka recca NE pise zajedno sa glagolom (upravo zato sto se akcenat kod njih uvek prenosi na tu proklitiku), kod nas to nema veze sa akcentom nego eto, prosto tako, neko je rekao da se NE u-v-e-k pise odvojeno od glagola ,osim u NECU, NEMAM, NEMOJ, NISAM (gde zapravo i ne postoji NE-, vec NI-).
Korisnikov avatar
By muzika86
#982969
Originally posted by Victor
Po našem novom (a i starom) pravopisu, razočaranje i razočarenje je dublet, tj, pravilno je i jedno i drugo.

Za oblik „sumlja“ bukvalno ne mogu da verujem da je bilo gde i bilo kada pomenut kao pravilan. Smem li da pitam gde to piše?
A kako je onda sumljam uslo u govor naroda da ga prosto cesce cujes nego ovo sumnjam sa "nj"?
By XanaX
#982985
"ne ću" se ponovno uvodi u hrv. pravopis, ali je Matica odbacila taj prijedlog... "ne ću" se pisalo odvojeno dosta dugo, i moja mama je u školi tako učila (to je bilo u SR Hrvatskoj do, valjda '60-ih)... a, tako je, propisao i prvi "Vukov" pravopis... no, slažem se da je, zapravo, nepravilno, jer nije "običan" tip negacije glagola...
Korisnikov avatar
By hlaefdige
#982986
Originally posted by XanaX
Originally posted by 2Q2Bstr8
u srpskom jeziku je cunami. srpski jezik praktikuje transkripciju stranih re?i, mada nije gre�ka pisati ih u originalu (za fonetske jezike, naravno), s tim �to se onda ne menja u pade�ima kao npr. Madonna, Madonne, ve? Madonna-e.

u hrvatskom je pak: tsunami.
pa, po hrv. pravopisu postoje dosta složena pravila kako deklinirati strane nazive i imena pisane izvorno... tako da je: Madonna - Madonne - Madonnina pjesma itd... ili Oprah - (kod) Opre (ne Oprahe) ili Utah - (u) Uti (ne Utahu) ili Shakespeare - Shakespeareov (sonet) - (ali, šekspirijansko (razdoblje) - ili Bruxelles - (u) Bruxellesu - ili gradonačelnik New Yorka - newyorški gradonačelnik ...

a prvo se pisalo po novinama tsunami, ali mislim da se sada ispravlja u cunami (budući da se radi o općem pojmu...)


bas sam htela da pitam, sta se radi u hrvatskom sa recima iz manje poznatih jezika..kineski, japanski i slicno? kako ljudi koji nisu strucnjaci izlaze na kraj sa tim?
By XanaX
#982989
teško... pravimo se Englezi, u pravom smislu...
znači "internacionalna" transkripcija npr. japanskog ili arapskog... samo što ona i nije tako internacionalna, najčešće je engleska, a ponekad francuska...
ćirilicu, slavensku, po "naški", iako... često po engleski npr. bjeloruska imena i prezimena, a po "naški" uvijek ona ruska - ipak su to Rusi...

stariji nazivi, "naški" ostaju...

naravno, teško je, no uvijek se sjetim jednog zaboravlj(ivo)enog prijatelja, iz Beograda; zna francuski, moderan dečko i čita, vjerujem, po srpskom tisku "Širak posetio Beograd"... i eto, zaista, i Chirac se i slikao s njim, neke srpsko-francuske veze, a onda, šalje on meni fotku i piše "Chiraque i ja"...
Korisnikov avatar
By kal zakath
#983079
Nije baš na temu ali u poslednje vreme se može kod slovenačkih prevoda primetiti interesantne tendencije. Naime počeli su da poslovenuju imena, delove imena, nadimke, geografske pojmove,...

Naročito je to primetno kod popularnih dela koje se prevode npr.Gospodar prstena, Harry Potter, etc.

Recimo da se netko preziva McEvil, to se onda prevodi nešto kao McZlobko, McZločo ili nešto u tom stilu.

Nisam baš siguran da mi se sviđa taj trend.
By XanaX
#983175
Originally posted by kal zakath
geografske pojmove,...
"Tajska" (Tajland) ili "kopnica" (AIDS) - Nat. Geographic (HR)...
Korisnikov avatar
By Nbegi
#983437
Originally posted by muzika86
Originally posted by Victor
Po našem novom (a i starom) pravopisu, razočaranje i razočarenje je dublet, tj, pravilno je i jedno i drugo.

Za oblik „sumlja“ bukvalno ne mogu da verujem da je bilo gde i bilo kada pomenut kao pravilan. Smem li da pitam gde to piše?
A kako je onda sumljam uslo u govor naroda da ga prosto cesce cujes nego ovo sumnjam sa "nj"?
Tako što naš narod spada u slabije obrazovane narode :muva:
Korisnikov avatar
By Delete
#983470
Originally posted by Nbegi
Originally posted by muzika86
Originally posted by Victor
Po našem novom (a i starom) pravopisu, razočaranje i razočarenje je dublet, tj, pravilno je i jedno i drugo.

Za oblik „sumlja“ bukvalno ne mogu da verujem da je bilo gde i bilo kada pomenut kao pravilan. Smem li da pitam gde to piše?
A kako je onda sumljam uslo u govor naroda da ga prosto cesce cujes nego ovo sumnjam sa "nj"?
Tako što naš narod spada u slabije obrazovane narode :muva:
A ja to valjda cujem jako retko zato sto ne volim da slusam sta babe u gradskom i na pijaci pricaju, ili zato sto sam nekako uvek u drustvu onih obrazovani(ji)h :lol:
  • 1
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 22
long long title how many chars? lets see 123 ok more? yes 60

We have created lots of YouTube videos just so you can achieve [...]

Another post test yes yes yes or no, maybe ni? :-/

The best flat phpBB theme around. Period. Fine craftmanship and [...]

Do you need a super MOD? Well here it is. chew on this

All you need is right here. Content tag, SEO, listing, Pizza and spaghetti [...]

Lasagna on me this time ok? I got plenty of cash

this should be fantastic. but what about links,images, bbcodes etc etc? [...]

Swap-in out addons, use only what you really need!