Bootstrap Framework 3.3.6

Over a dozen reusable components built to provide iconography, dropdowns, input groups, navigation, alerts, and much more...

Književnost, film, TV, pozorišta, galerije...

Moderatori: Over the rainbow, Moderators

Korisnikov avatar
By tramp
#331142
e sad novo pitanje :)


Kada se pise u srpskom latinicom queer ostaje u izvornom obliku, ne?

A sta se desi kada se pise cirilicom? kvir?
ili ostaje queer? a sta kad je deo skracenice LGBTIQ?
onda to postaje lgbtik ili q ostaje?
Korisnikov avatar
By AngraMaina
#331162
Pravopis te stvari naravno ne reguliše, dok to stigne do njih prote?i ?e mnogo vode Dunavom. Uopšte, aktuelnost se nikad nije postavljala kao neka vrednost u srpskoj ortografiji ili pismenosti generalno.

Enivej, prema uobi?ajenoj praksi strane re?i se kod nas transkribuju (zna?i i ?irilicom i latinicom bi se pisalo kvir), ali može da ostane izvorno pisanje ako se re? želi na bilo koji na?in ista?i, i u latinici i u ?irilici. Postoji sve ja?a tendencija da se strana imena ne transkribuju, pa treba i o tome voditi ra?una.

Pošto skra?enica LGBTIQ nije srpska, niti postoji njen srpski ekvivalent (kao npr. za OEBS) pisala bi se izvorno. Preuzimanje skra?enica kao zaj. imenica postalo je uobi?ajena stvar u srpskom -- K(ej)for, Unmik, Unicef, Cija, itd.

Dakle, "kvir" (dopušteno "queer"), i LGBTIQ.

:bye:
Korisnikov avatar
By tramp
#331166
:yes:

dakle LGBTIQ ostaje latinicno i na cirilici?
(jer u skracenici LGBTIQ jedino Q je sporno jer sve ostale reci se koriste sa istim pocetnim slovima mada bi moglo da bude LPBTIK :) )
Korisnikov avatar
By Nescafe
#331288
Originally posted by tramp
:yes:

dakle LGBTIQ ostaje latinicno i na cirilici?
(jer u skracenici LGBTIQ jedino Q je sporno jer sve ostale reci se koriste sa istim pocetnim slovima mada bi moglo da bude LPBTIK :) )
U ?irilici se prednost daje "spelovanom" pisanju engleskih skra?enica: Ef-Bi-Aj, Bi-Bi-Si, te bi se onda pisalo El-Dži-Bi-Ti-Aj-Kju
By argentum_inf
#331470
pravopis-krivopis..whatever,vazno je samo ne upotrebljavati osmi padez-lupativ..
Korisnikov avatar
By Delete
#349248
A kako ja da pisem Dunavski park, sa velikim ili malim D?
Korisnikov avatar
By tramp
#349303
valjda velikim jer je vlastito ime
By Ljudmila
#349315
Originally posted by Delete
A kako ja da pisem Dunavski park, sa velikim ili malim D?
Ja bih rekla malim slovom, kao sto se makedonski,berlinski,skotski itd pise malim slovom dok Dunav,Makedonija,Berlin,Skotska sve velikim.
By Ulix
#349354
Originally posted by Delete
A kako ja da pisem Dunavski park, sa velikim ili malim D?
Velikim, u pitanju je ime.
Korisnikov avatar
By Ljubicasta_Suza
#349361
Malim slovom ako se koristi kao pridev (dunavski cvet) (ski, ?ki, ški).
Velikim ako se koristi kao npr. po?etno slovo imena ulice (Dunavski trg).
Korisnikov avatar
By Delete
#352313
Onda je ipak veliko slovo u pitanju! Thanks!
Korisnikov avatar
By gari
#361327
Da nisam došao ovde, ne bih znao, boga mi /bogami/ koliko ima nepismenih...Koja samo diskusija da li se piše "Dobro došao" ili "dobrodošao". Baš ima dokonih ljudi. A onaj pita kako da napiše Dunavski park? Pa to se u?i do ?etvrtog osnovne škole, ako neko ne zna /nezna/ neka upiše ve?ernju školu.:dvaprsta:
Korisnikov avatar
By Nescafe
#361409
Originally posted by gari
...boga mi /bogami/ ...
?isto da znaš - "bogami" se piše zajedno, ali "boga ti, boga vam, boga mu" odvojeno. ("Boga ti" da se ne bi brkalo s pridevom "bogati", a ostale varijante su više psovke nego uzre?ice, pa se jasno shvataju kao dve re?i.)
Korisnikov avatar
By gari
#361421
Baš si "Neskafe", sve shvataš instant. Pa zar ne vidiš da sam se malo šalio na ra?un ove "teme". Ali, svakako hvala ZA pouke o jeziku koje si mi dao /dala/...Ovde su svi nešto kao ozbiljni, samo su teme malo neozbiljne. Dokon pop i jari?e krsti...:uljenavatru:
Korisnikov avatar
By AngraMaina
#361481
Polako gari, ovo jeste tema za pravopisna trivia. Tu negde je i opisano da su ljudi imali lošu nastavu, da nisu išli u srpske škole, ili da su prosto zaboravili... a interesuje ih... i to je ok... sa zbrkom u srpskoj ortografiji, normativistici en general, nije uopšte nepismen neko ko pita da li se nešto piše ovako ili onako... i lepo je što ljudi žele to da isprave...

:bye:
Korisnikov avatar
By gari
#361484
Ipak, da neko ne zna da se Dunavski park piše velikim po?etnim slovom, baš ne verujem da je neko toliko nepismen. Mada ?ujem i na TV-u da voditelji kažu: "Hvala NA kafi", "Hvala NA poseti" i da ne nabrajam ve? šta se sve ?uje tamo gde bi neko morao da vodi ra?una šta i kako govori. Mislim da srpski pravopis i gramatika više i ne postoje, ve? se koriste ona stara pravila iz bivšeg bratskog srpsko-hrvatskog "zajedni?kog" jezika. Ali, koga briga za to ko kako govori kada narod nema šta da jede. Kada se budemo najeli, možda ?emo po?eti i da govorimo i pišemo, ko zna? U nekoj budu?nosti...:eevil:
Korisnikov avatar
By unic0rn
#434507
Hej, jel hirevi ili hirovi? hireve ili hirove?
Korisnikov avatar
By IriS
#434509
hirovi hirove

(tako bar kažu u mom selu ;) )
By Perun
#475971
Eh, tek sad videh ovu temu.
Pa sto me niko ne upozori da i tako nesto postoji ne bih smarao na temi u Kaficu Vrhunci nepismenosti

Tamo gde Nescafe stade, ja cu nastaviti... ;)

Sto se tice HIREVI, HIROVI, odnosno njihove deklinacije HIREVE, HIROVE moze se reci da je jedini pravilan oblik sa O.
Imenice koje se zavrsavaju slovom R (alveolarni i samim tim nenepcani suglasnik) grade mnozinu s umetkom -ov-.
BOR/BOROVI, HIR/HIROVI, SMOR/SMOROVI...
Korisnikov avatar
By Nescafe
#476376
Kad sam ve? prozvan...

Napisano važi uz jedan izuzetak: "car/carevi" (iako je "dar/darovi", "par/parovi" itd.)
By Perun
#477501
Originally posted by Nescafe
Kad sam ve? prozvan...

Napisano važi uz jedan izuzetak: "car/carevi" (iako je "dar/darovi", "par/parovi" itd.)
Bravo. Na tu imenicu sam zaboravio.
Korisnikov avatar
By Sunce
#485619
umesto "s obzirom da" koristite "buduci da"
Korisnikov avatar
By colorado
#485626
Se pise "na zalost" ili "nazalost"?
Korisnikov avatar
By Sunce
#485628
Nazalost / zajedno
Korisnikov avatar
By Sunce
#485630
Pisite "sa mnom", a ne "samnom"
Korisnikov avatar
By Kupper
#485763
Originally posted by Sunce
umesto "s obzirom da" koristite "buduci da"
Zbog cega? Koliko znam oba su ispravna.
Korisnikov avatar
By Nescafe
#485765
Ispravne su samo slede?e konstrukcije:

"S obzirom na" (recimo, "S obzirom na rast cene nafte, inflacija ?e teško biti niža od 15 odsto")

"S obzirom na to da" (recimo, "S obzirom na to da su od Petog oktobra prošle ?etiri i po godine, situacija u Srbiji i dalje je loša".)

"S obzirom da" (bez "na to") nije ispravno.

Naravno, nikakva varijanta bez "s" - "obzirom da", "obzirom na", "obzirom na to da" - nije ispravna.
Korisnikov avatar
By Kupper
#485767
Ajmo ovako:

Ako kazem - 'S obzirom (bez 'na to') da sutra idem na put...' - to nije ispravno?
Ako je tako onda bi 'Buduci da sutra idem na put...' bilo ispravno?
Korisnikov avatar
By Nescafe
#485901
Upravo tako - oba puta si u pravu.

Postoji i tre?a (najekonomi?nija) mogu?nost, a to je "pošto": "Pošto sutra idem na put...", a u knjiškijem kontekstu može se na?i i "kako": "Kako sutra idem na put..."
  • 1
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 22
long long title how many chars? lets see 123 ok more? yes 60

We have created lots of YouTube videos just so you can achieve [...]

Another post test yes yes yes or no, maybe ni? :-/

The best flat phpBB theme around. Period. Fine craftmanship and [...]

Do you need a super MOD? Well here it is. chew on this

All you need is right here. Content tag, SEO, listing, Pizza and spaghetti [...]

Lasagna on me this time ok? I got plenty of cash

this should be fantastic. but what about links,images, bbcodes etc etc? [...]

Swap-in out addons, use only what you really need!