Originally posted by M M and I
Originally posted by Angelina777
italijanski jeste predivan, ali gde se jos govori, sem u Italiji?
U recimo italijanskom delu Svajcarske,..rasprostranjen je veoma na Auzrnoj obali (Nizza i Menotone su bili italijanska teritorija ne tako davno)...a zatim i u Istri. Sa italijanskim ces se lako sporazumeti i u Buenos Aires-u i u Mogadish-u.
i sto renoir rece, ako naucis francuski, razumeces i ostale..
Sledeci ovu logiku onda je najbolje uciti spanski...
mimice, jesi u pravu, najbolje je uciti spanski.
htela sam reci da ako savladas tezu stvar, savladaces lakse, ali sam se nespretno "odrazila"...
spanski jezik ima tendenciju vokal-konsonant-vokal ili vokal-relativno jednostavna sekvenca konsonanta-vokala (es más facil debido a la tendencia vocalica y fonetica, hocu reci), a i slicno kao srpski ima skoro fonetsko pismo. dok se u francuskom, kako mnogi znaju, pise vise slovnih znakova ali se znatno manje izgovara (renault, gauloises i sl, i to je sve sto znam na fr
![:giggle:](./images/smilies/giggle.gif)
)
onako sveobuhvatno za romanske jezike: italiano ti je kao spanski, samo je brzina na kvadrat, a portugalski ima vise guturala i nazala, kao da se nekako vise koristi sistem organa za disanje nego za govor (spanci koji govore katalanski jezik razumeju francuski, ali ne i portugalski, bar oni koje sam ja srela, ya que catalán sufrió influencias de provenza, dok spanci (los gallegos) bez problema razumeju portugalski, postojao je hace unos siglos i jezik koji se zove gallego-portuguesa)
) iako je s moje tacke gledista portugalski blizi spancima sveukupno, nego francuski, mada se toliko ne razumem u portugalski jezik (buduci da sam ucila spanski jezik mogu da razaznam nesto na portugalskom, ali na francuskom tesko...)
ali je ipak najslicniji spanskom u odnosu na ostale romanske jezike, stoga ti je mnogo laksi za ucenje.
ne bih ti sa sigurnoscu mogla reci da li je bolje prvo uciti francuski ili italijanski (po meni, stvar treba prepustiti licnom izboru).
Jedina prednost francuskog je ta sto se je prilicno prisutan u diplomatskim krugovima i jedan je od tri sluzbena jezika EU.
sto se tice bas fonetske tacke gledista francuski je mnogo slozeniji nego español (a ti ovo povezi sa italijanskim) tako da npr ne znam na osnovu cega se insistira na tolikoj srodnosti sa francuskim u odnosu na portugalski, zato sto frankofonci za jedan glas imaju vise znakova koliko sam ja uspela da uocim, a ostalo nije u mojoj kompetenciji da analiziram, sem sto mogu jedino da kazem, a sto svi znamo, da su svi romanski jezici nastali iz vulgarnog latinskog..
Po meni, nije neophodno uciti sve jezike jedne grupe, jer iako postoje slicnosti, uvek postoje i razlike i nesto sto se zove interferencija. (izvesni elementi koji su naizgled slicni ali mogu da imaju totalno suptotno znacenje ili f-ciju)
ps Moje misljenje je da je uvek bolje poznavati bar po jedan jezik iz svake grupe jezika, ako se tezi visejezicnosti.
dakle, konacan odgovor na ovoj temi: koji ce se jezik uciti, zavisi od licnih preferencija
![:tamoamo:](./images/smilies/roll.gif)