Bootstrap Framework 3.3.6

Over a dozen reusable components built to provide iconography, dropdowns, input groups, navigation, alerts, and much more...

Prijateljstvo, druženje i ostale radosti socijalizacije

Moderatori: IriS, Moderators

Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385414
Silovane su mi ushi ili ochi (ako chitam) svakodnevno engleskim jezikom u Srbiji.. Umece se i gde mu je mesto i gde mu nije mesto (a ulgavnom mu nigde nije mesto posto za sve te engleske rechi mi imamo i nashe, hvala bogu)...

Na forumu mi bodu ochi postovi korisnika koji ceo post kucaju na engleskom, ne mislim na citate, nego na njihove rechenice i misli i na korisnike koji po svaku cenu u jednoj rechenici ubace par engleskih rechi. :wtf:

Poenta? Da mi vidimo kako su oni savladali engleski, najlaksi jezik na kugli zemaljskoj ili ... ne znam koja bi druga poenta mogla biti? :misli:

Da pitam i vas, posto ja ochigledno ne vidim smisao u toj nasilnoj upotrebi tudjeg jezika, mozda neko od vas vidi.

Dakle; CHEMU sve ovo???

Edit: I meni se desava da ponekad iskoristim neku englesku rech, tipa sorry i pls, ali one ne chine 80% mog rechnika, hvala Bogu..
Korisnikov avatar
By jukie
#1385447
Pa ako i razmišljaš i govoriš tako da ovde-onde ubaciš par engleskih reči, malo bi bilo neobično da na neformalnom forumu sve prevodiš na naški. A za neke reči ne postoji doslovan prevod ili postoji definicija u smislu rečenice od 2-3 reda.

A postoje i stručne reči koje su poreklom iz engleskog, ili iz latinskog ali su primenjene u struci na engleskom, pa su došle odatle u srpski i menjaju se po srpskim padežima. Jezik kojim npr. biolozi pričaju na fakultetu i koji deca kao početnicu rade u gimnazijskoj biologiji prosto vrvi od takvih reči i izraza. Ja sam decu otvoreno odmah upoznao sa tom činjenicom. Npr. "kontraktilna vakuola" ("stistljivi malecki prazan prostor"?).

Ili da se manemo biologije, eto npr. "hard disk". Zna se tačno na šta se ta reč odnosi i da to nije frizbi od nesavitljive plastike niti prepečena pica od pregusto napravljenog testa, iako su obe te stvari tvrde i u obliku diska.
Korisnikov avatar
By .L O S T
#1385450
mislim da nema niceg lose u tome, moze biti funny :)

p.s.ponekad se nesto lakse i potpunije iskaze a engleskom nego sto je to moguce na srpskom:wink:
Korisnikov avatar
By Orlando the Lady
#1385452
Chill out, devojko, zasto toliko hejtujes?
:roflmao:

Bolje da ne pocinjem da odgovaram ostrasceno. Slazem se sa navedenim.
Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385455
Originally posted by jukie
Pa ako i razmišljaš i govoriš tako da ovde-onde ubaciš par engleskih reči, malo bi bilo neobično da na neformalnom forumu sve prevodiš na naški. A za neke reči ne postoji doslovan prevod ili postoji definicija u smislu rečenice od 2-3 reda.

A postoje i stručne reči koje su poreklom iz engleskog, ili iz latinskog ali su primenjene u struci na engleskom, pa su došle odatle u srpski i menjaju se po srpskim padežima. Jezik kojim npr. biolozi pričaju na fakultetu i koji deca kao početnicu rade u gimnazijskoj biologiji prosto vrvi od takvih reči i izraza. Ja sam decu otvoreno odmah upoznao sa tom činjenicom. Npr. "kontraktilna vakuola" ("stistljivi malecki prazan prostor"?).

Ili da se manemo biologije, eto npr. "hard disk". Zna se tačno na šta se ta reč odnosi i da to nije frizbi od nesavitljive plastike niti prepečena pica od pregusto napravljenog testa, iako su obe te stvari tvrde i u obliku diska.
Ok.. Stoji, neke rechi koje su struchne bla bla ne treba prevoditi..

Samo mi nije jasno kako odjednom tolika pomama? Odjednom nemamo vishe srpskih rechi kojima bi mogli da prevedemo engleski, a pre ih je bilo..

Ovo je samo moda i biti in!
Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385456
Originally posted by the1whowished
Chill out, devojko, zasto toliko hejtujes?
:roflmao:

Bolje da ne pocinjem da odgovaram ostrasceno. Slazem se sa navedenim.
Sa navedenim mojim ili drugih korisnika?

Pa, povraca mi se vishe od toga, morala sam i ovde da hejtujem.. Jbg.. :teletabisi:
Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385457
Originally posted by .L O S T
mislim da nema niceg lose u tome, moze biti funny :)

p.s.ponekad se nesto lakse i potpunije iskaze a engleskom nego sto je to moguce na srpskom:wink:
Srpski jezik je mnogo bogatiji i stariji od engleskog, tako da ta tvoja tvrdnja za mali broj rechi stoji, ali samo za mali broj rechi, kao npr. za struchne rechi.
Korisnikov avatar
By unic0rn
#1385461
a sta tebe briga ko kako pise ili prica?

mislim pogledaj svoj nick: Zwezdica - gde je w u srpskoj azbuci?
status: Adrenalin junky

i sta sad?
Korisnikov avatar
By .L O S T
#1385462
:nope:

izrazi, objasnjenja, pa i psovke......

a ume i lepse da zvuci

npr."attention whore" - kako da to zvuci bolje na srpskom :tos:


p.s.post iznad je vrh :lol:
Korisnikov avatar
By Hys.
#1385463
Originally posted by Zwezdica
Originally posted by .L O S T
mislim da nema niceg lose u tome, moze biti funny :)

p.s.ponekad se nesto lakse i potpunije iskaze a engleskom nego sto je to moguce na srpskom:wink:
Srpski jezik je mnogo bogatiji i stariji od engleskog, tako da ta tvoja tvrdnja za mali broj rechi stoji, ali samo za mali broj rechi, kao npr. za struchne rechi.
Greska, engleski jezik je leksikonski bogatiji od srpskog.

A sada cekam da me neko ko je zavrsio lingvistiku opovrgne. Bilo bi mi zanimljivo, posto je sam Bugarski izneo statisticku i metodolosku tvrdnju plus istorijsku verifikaciju leksikonske-sinonimske prevage u korist engleskog jezika.
I'm waitin' :cekam:
Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385464
Originally posted by unic0rn
a sta tebe briga ko kako pise ili prica?

mislim pogledaj svoj nick: Zwezdica - gde je w u srpskoj azbuci?
status: Adrenalin junky

i sta sad?
Rekoh, upotrebljavam ga i JA ! Pazljivije chitaj.. ALi, uvek ima ALI, nekome se 80% rechnika sastoji od engleskih rechi ili mu rechenica sadrzi jedva par nashih rechi.

Zasto me briga? Hm.. Zato sto je to pomodarstvo koje je ushlo na velika vrata i ruzno zvuchi, zato sto je nash jezik neuporedivo lepshi od osakacenog enleskog koji umima primat ovde.
Korisnikov avatar
By Hys.
#1385465
To na stranu "sta je IN" jel mozes da mi odgovoris i objasnis kako je to srpski jezik stariji i "bogatiji" od engleskog?
Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385466
Originally posted by Ivana
Originally posted by Zwezdica
Originally posted by .L O S T
mislim da nema niceg lose u tome, moze biti funny :)

p.s.ponekad se nesto lakse i potpunije iskaze a engleskom nego sto je to moguce na srpskom:wink:
Srpski jezik je mnogo bogatiji i stariji od engleskog, tako da ta tvoja tvrdnja za mali broj rechi stoji, ali samo za mali broj rechi, kao npr. za struchne rechi.
Greska, engleski jezik nije leksikonski bogatiji od srpskog.

A sada cekam da me neko ko je zavrsio lingvistiku opovrgne. Bilo bi mi zanimljivo, posto je sam Bugarski izneo statisticku i metodolosku tvrdnju plus istorijsku verifikaciju leksikonske-sinonimske prevage u korist engleskog jezika.
I'm waitin' :cekam:
Chekam i ja da te neko opovrgne.. :cekam:
Korisnikov avatar
By Hys.
#1385467
Pa dok ne docekamo nekog ko ce (sem tebe koja si ovu tvrdnju iznela) opovrgnuti glediste nekoliko znamenitih srpskih lingvista koji tvrde da je engleski jezik leksikonski bogatiji, mozda da se slozimo da je tvoja izjava recKleSS?

:trep:

To nema veze sa upotrebom engleskog kada je to nepotrebno, ne?
Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385468
Originally posted by Ivana
To na stranu "sta je IN" jel mozes da mi odgovoris i objasnis kako je to srpski jezik stariji i "bogatiji" od engleskog?
Ja govorim sa mog stanovishta.. Srpski jezik je mnogo lepshi, za knjizevnost, izrazajniji, bogatiji starijim izrazima.. MENI lichno je lepshi mnogo, dok mi je engleski osakacen jezik (ne govori neko ko ga ne pricha, imaj to u vidu).
Korisnikov avatar
By Hys.
#1385469
pardon
JE BOGATIJI

sad cu editovati (ipak je kasno, a ja kuckam neke tekstice)
By iWanna
#1385470
Originally posted by unic0rn
a sta tebe briga ko kako pise ili prica?

mislim pogledaj svoj nick: Zwezdica - gde je w u srpskoj azbuci?
status: Adrenalin junky

i sta sad?
ma to je u onoj engleskoj azbuci...

i sta sad sto to pise kod nje u profilu? sta tebe briga sto nju briga? sta mene briga sto tebe briga sto nju briga?

p.s. - dakle post nije vrh jer nema smisla
Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385471
Originally posted by Ivana
Pa dok ne docekamo nekog ko ce (sem tebe koja si ovu tvrdnju iznela) opovrgnuti glediste nekoliko znamenitih srpskih lingvista koji tvrde da je engleski jezik leksikonski bogatiji, mozda da se slozimo da je tvoja izjava recKleSS?

:trep:

To nema veze sa upotrebom engleskog kada je to nepotrebno, ne?
Isto tako verujem da ima i lingvista koji suprotno tvrde, samo je pitanje koji stav ti odgovara vishe pa da se na njega pozivash: ;)
Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385472
Originally posted by iWanna
Originally posted by unic0rn
a sta tebe briga ko kako pise ili prica?

mislim pogledaj svoj nick: Zwezdica - gde je w u srpskoj azbuci?
status: Adrenalin junky

i sta sad?
ma to je u onoj engleskoj azbuci...

i sta sad sto to pise kod nje u profilu? sta tebe briga sto nju briga? sta mene briga sto tebe briga sto nju briga?

p.s. - dakle post nije vrh jer nema smisla
:lol:
Korisnikov avatar
By Hys.
#1385473
Originally posted by Zwezdica
Originally posted by Ivana
To na stranu "sta je IN" jel mozes da mi odgovoris i objasnis kako je to srpski jezik stariji i "bogatiji" od engleskog?
Ja govorim sa mog stanovishta.. Srpski jezik je mnogo lepshi, za knjizevnost, izrazajniji, bogatiji starijim izrazima.. MENI lichno je lepshi mnogo, dok mi je engleski osakacen jezik (ne govori neko ko ga ne pricha, imaj to u vidu).
Dobro.
Ti u to verujes.
Ok.
Tebi je lepsi i izrazajniji i bogatiji starim izrazima.

Ti MISLIS da je bogatiji starim izrazima od engleskog

It doesnt make it so :)
Korisnikov avatar
By Hys.
#1385474
Originally posted by Zwezdica
Originally posted by Ivana
Pa dok ne docekamo nekog ko ce (sem tebe koja si ovu tvrdnju iznela) opovrgnuti glediste nekoliko znamenitih srpskih lingvista koji tvrde da je engleski jezik leksikonski bogatiji, mozda da se slozimo da je tvoja izjava recKleSS?

:trep:

To nema veze sa upotrebom engleskog kada je to nepotrebno, ne?
Isto tako verujem da ima i lingvista koji suprotno tvrde, samo je pitanje koji stav ti odgovara vishe pa da se na njega pozivash: ;)
Ok, vrlo me zanima koji lingvisti tvrde da je srpski jezik bogatiji leksikonski, sto obicnim sto arhaicnim izrazima i jos pride izrazajniji knjizevno.
Volela bih da procitam njihovu literaturu,

Indulge mE :)
Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385475
Originally posted by .L O S T


npr."attention whore" - kako da to zvuci bolje na srpskom :tos:


Ok.. Ne banalizuj.. Ako bi taj izraz upotrebio u celokupnoj rechenici koja bi bila na engleskom u zemlji Srbiji i tako se izrazavao svakodnevno to je too much :lol:
Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385476
Originally posted by Ivana
Originally posted by Zwezdica
Originally posted by Ivana
To na stranu "sta je IN" jel mozes da mi odgovoris i objasnis kako je to srpski jezik stariji i "bogatiji" od engleskog?
Ja govorim sa mog stanovishta.. Srpski jezik je mnogo lepshi, za knjizevnost, izrazajniji, bogatiji starijim izrazima.. MENI lichno je lepshi mnogo, dok mi je engleski osakacen jezik (ne govori neko ko ga ne pricha, imaj to u vidu).
Dobro.
Ti u to verujes.
Ok.
Tebi je lepsi i izrazajniji i bogatiji starim izrazima.

Ti MISLIS da je bogatiji starim izrazima od srpskog.

It doesnt make it so :)
Pa cela tema je i pokrenuta sa MOG stanovishata i sta JA mislim, a ne moj komshija! Nema ti poente ovaj post.
Korisnikov avatar
By Hys.
#1385477
Ima.

Iznela si nesto kao tvrdnju. Kao NAUCNU cinjenicu. Jezik je NAUKA, i ukoliko iznosis misljenje o nauci, ono ili mora biti potkrepljeno cinjenicama ili mora biti stavljeno u otklon, i u verovanje. A verovanje i nauka ne idu zajedno.

Ti mozes VEROVAT u sta god hoces, da Darvin nije govorio smislice, no kreacionisti, ali moras to potkrepiti ako ne cinjenicama, barem licnim otklonom.

Ako ja kazem da su poligamne veze super, to je jasno da se govori o licnoj preferenci, ja ne govorim o nauci. Ti govoris o nauci na lican nacin, bez cinjenica, samo na osnovu verovanja.

It's just wrong darling, wrong :)
Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385482
A nisi li svesna da je PONEKI nauchnik verovao u svoje tvrdnje, u koje niko drugi nije, i polazio od svog stanovista chak i kada bi bilo u suprotnosti sa shvatanjem cele zemaljske kugle pa bi zbog toga zavrshio i na lomachi? M?

Verovanje i nauka ne idu zajedno? Hm.. Po tebi?
Korisnikov avatar
By Hys.
#1385484
Naravno da jesam, pa me zanima koji to naucnik srpski definise leksikonski bogatijim od engleskog. Nisam takvog srela pa me zanima :)

Ko je taj naucnik?

edit:

Verovanje i nauka se medjusobno iskljucuju.

Za verovanje ti ne treba dokaza, sto sigurno znas, ne?

A za nauku, o da.

Od dokaza je stvorena.
Korisnikov avatar
By Zwezdica
#1385486
To sto ga ti nisi srela ne znachi da ne postoji.. ;) Ni ja ga nisam upoznala, ali verujem u njega.. ;)

Opet ja verujem, ccc.. Ne znam sta mi je sa time vecheras.. :opatica:

Da se i ja editujem:

Hvala na pomoci.. Sada znam.. ;)

Ok, ali da bi doslo do dokaza pre svega moras da VERUJES da to mozes da dokazes, pa makar ga ne dokazao nikada. Vera te gura napred da trazis dokaze, o da..
Korisnikov avatar
By jukie
#1385487
Oba jezika imaju veliko bogatstvo reči sa usko preciznim značenjima, koje se pak u svakodnevnom govoru uglavnom ne koriste, npr. delovi nameštaja i odeće koji se danas ne koriste pa im se ni ime ne spominje ("jelek, anterija i opanci, po tome se znaju Srbijanci").

Meni npr. jako prija što su "Gone with the wind" kod nas zvanično preveli sa "Prohujalo sa vihorom" a ne sa "Odneo ih vetar" ili kako su već rekli u prevodu unutar onog starog crtaća (ličnosti iz knjiga na polici izlaze pa plešu). Zamisli da se setiš da upotrebiš "prohujalo" i "vihor" u istoj rečenici, prosto možeš da zamisliš Skarlet kako prkosno stoji i diže bradu uvis
Korisnikov avatar
By Hys.
#1385488
E sad vec dalje diskusija nema smisla.

Ti verujes da on postoji, a ja zelim da ga opipljivo spoznam.
Sigurna sam da tamo negde postoji moja bliznakinja dusevna. Verujem u nju.

Dokaz mi je vera.

Oksimoron, svakako, ali sta ces. Tako to biva kad se vera i nauka mesaju.

:namig2:
Korisnikov avatar
By Hys.
#1385489
Originally posted by jukie
Oba jezika imaju veliko bogatstvo reči sa usko preciznim značenjima, koje se pak u svakodnevnom govoru uglavnom ne koriste, npr. delovi nameštaja i odeće koji se danas ne koriste pa im se ni ime ne spominje ("jelek, anterija i opanci, po tome se znaju Srbijanci").

Meni npr. jako prija što su "Gone with the wind" kod nas zvanično preveli sa "Prohujalo sa vihorom" a ne sa "Odneo ih vetar" ili kako su već rekli u prevodu unutar onog starog crtaća (ličnosti iz knjiga na polici izlaze pa plešu). Zamisli da se setiš da upotrebiš "prohujalo" i "vihor" u istoj rečenici, prosto možeš da zamisliš Skarlet kako prkosno stoji i diže bradu uvis
Jukie na stranu tvoje uvek zanimljive digresije, da li znas kao akademski gradjanin naucnika koji leksikonski smatra srpski bogatijim od engleskog?

Ono, da mi navedes ime. Zwezdica me zagrejala za tu ideju i njegovo moguce postojanje.

I want to belive:)
long long title how many chars? lets see 123 ok more? yes 60

We have created lots of YouTube videos just so you can achieve [...]

Another post test yes yes yes or no, maybe ni? :-/

The best flat phpBB theme around. Period. Fine craftmanship and [...]

Do you need a super MOD? Well here it is. chew on this

All you need is right here. Content tag, SEO, listing, Pizza and spaghetti [...]

Lasagna on me this time ok? I got plenty of cash

this should be fantastic. but what about links,images, bbcodes etc etc? [...]

Swap-in out addons, use only what you really need!