Stranica 1 od 1
poreklo reci BRE
Poslato: 30 Avg 2007, 16:05
od ns.happy
Iz ,,Balade o Bohoreti'' : reč bre potiče iz ladina Sefardskih Jevreja, koji su 1492. proterani iz Španije i preselili se masovno u Tursku. Oni su govorili 'hombre' u kojem se h nije čulo. Turci su to skratili na BRE, a mi usvojismo.
eto!
http://www.myexit.org/node/37074
Poslato: 30 Avg 2007, 16:22
od frivolus
bas sam se pitala.... cool.
Poslato: 30 Avg 2007, 16:25
od Çâðê_DUP
ja sam chula da smo to preuzeli od turaka i da bre znachi svinja...
Poslato: 30 Avg 2007, 20:57
od A.F.K.A.OB
Nisu skratili Turci, nego su ljudi vikali "homBRE, homBRE", i tako je ostalo samo BRE.
Poslato: 30 Avg 2007, 22:03
od Storm
Ideja da "bre" ima špansko-sefardsko poreklo je interesantna ali samo u književnom, tj umetničkom smislu.
Ta reč je odomaćena na celom Balkanu, i iako deluje vrlo turski, izgleda da je ipak grčkog porekla.
Evo nekih linkova.
http://foto.hut.fi/~arzu/GreekTurkish.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Re
http://forum.wordreference.com/archive/ ... 31685.html
Poslato: 30 Avg 2007, 22:20
od ~ Le Saint X ~
@Storm...zanimljivo!
Poslato: 30 Avg 2007, 22:22
od 2Q2Bstr8
koliko mi je poznato, "bre" znači "stoko".
Poslato: 31 Avg 2007, 09:44
od Dirrty
BRE znaci valjda budalo
Ma gde ja znam nesto!
Mrzi me da gledam linkove i to sve...
Cemu BRE to?!
Poslato: 31 Avg 2007, 10:34
od nEne
ja sam kont'o da je BRE od BRatE...
Poslato: 31 Avg 2007, 11:05
od A.F.K.A.OB
BRE na turskom ne znaci nista, uzrecica kao i kod nas, samo sto je oni nesto redje koriste.
Sad sma otvorio one linkove, i tu nigde ne pise da je to rec grckog porekla, nego da oni koriste jako slicnu rec, kao i vecina Balkanaca.
Poslato: 01 Sep 2007, 01:51
od Vel boy
Ja sam u knjizi "Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku" Abdulaha Shkaljica u izdanju sarajevske Svjetlosti (predratne, dabome), prochitao da bre dolazi iz neke turske uzrechice "be", koja postade u srpskom govoru "bre".
Inache, vrlo mogucom verovatnocom mi se chini taj nastanak iz judeo-shpanskog/ladino "hombre" sefardskih Jevreja, kao i sve one mogucnosti sa bilo engleskog ili srpskog izdanja Vikipedije po Stormovom linku
Poslato: 01 Sep 2007, 02:02
od kal zakath
A zašto bi Jevreji u Turskoj govorili španjolski?
Poslato: 01 Sep 2007, 02:04
od A.F.K.A.OB
Zato sto su dosli iz Spanjolske, otkud ja znam, nisam Zidov poreklom iz Turske.
Poslato: 01 Sep 2007, 02:05
od kal zakath
I misliš da su sa Turcima pričali na španjolskom?
Poslato: 01 Sep 2007, 02:07
od A.F.K.A.OB
Da, kao sto mislim i da su sa Srbima pricali na spanskom.
Poslato: 01 Sep 2007, 02:10
od Vel boy
Originally posted by kal zakath
A zašto bi Jevreji u Turskoj govorili španjolski?
to nije bio bash shpanjolski u punom smislu rechi, vec tzv. judeo-shpanjolski/djudeo-espanyol/ג'ודיאו-איספאנייול ili ladino. Pretezno shpanjolska baza sa dodacima iz hebrejskog ili chak arapskog.
http://www.omniglot.com/writing/ladino.htm
I, predpostavljam, da su taj jezik (kao jedan od tzv. jevrejskih jezika) govorili medju sobom. Sa ostalim nacijama, govorili su jezik te vecinske nacije ili drzave, kraljevine, imperije, sultanata itd....
Poslato: 01 Sep 2007, 21:34
od Storm
Originally posted by Vel boy
Ja sam u knjizi "Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku" Abdulaha Shkaljica u izdanju sarajevske Svjetlosti (predratne, dabome), prochitao da bre dolazi iz neke turske uzrechice "be", koja postade u srpskom govoru "bre".
I ja imam isti rečnik. Jeste, "bre" upućuje na odrednicu "be", gde piše da je reč preuzeta iz grčkog.
U tome i jeste zamiljivost cele priče. Reč deluje 100% turski a zapravo je grčka reč.
Rekao bih da mnogi simboli deluju kao originalno turski, a zapravo su grčki.
Interakcija vizantijske i turske kulture je vrlo zanimljiva stvar.
Poslato: 02 Sep 2007, 02:21
od жњ
a ja cula da turci tako nazivali budale..
Poslato: 02 Sep 2007, 02:41
od Kiborg
Originally posted by жњ
a ja cula da turci tako nazivali budale..
To sam čuo i ja. Neko kaže budale, neko kaže magarce.
Poslato: 02 Sep 2007, 22:01
od Snow_Crystal