Stranica 1 od 1
kako prevesti
Poslato: 06 Jan 2007, 16:48
od unic0rn
maticni broj -> na engleski?
a da to ne bude personal id/number jer je vec zauzeto.
danke
Poslato: 06 Jan 2007, 16:53
od Zonche!
motherian number
dunno really...
birth serial number (just made that up LOL)
Poslato: 06 Jan 2007, 16:54
od V25
hmmmm... afterbirth number????(šalim se, naravno)
Poslato: 06 Jan 2007, 16:55
od V25
Register number je prevod.
Poslato: 06 Jan 2007, 16:56
od Zonche!
:aplauz:
Poslato: 06 Jan 2007, 16:56
od V25
To mi je nekako bilo logično jer je matična knjiga register of births.
Poslato: 06 Jan 2007, 17:05
od unic0rn
Poslato: 06 Jan 2007, 17:06
od colorado
Juce sam popunjavao obrazac DS156 za americku vizu gde je to oznaceno kao National Number.
Poslato: 06 Jan 2007, 17:10
od m..
Uh.
Poslato: 06 Jan 2007, 17:13
od jukie
Originally posted by unic0rn
maticni broj -> na engleski?
a da to ne bude personal id/number jer je vec zauzeto.
Čime je zauzeto? Mislim da nema "personalnijeg" broja od tog.
Mislim da u filmovima u Americi često traže social security number (šta je to kod nas?). Doduše u filmovima umesto lične karte svuda traže vozačku dozvolu (koju izgleda u nekim krajevima dobijaju automatski čim napune 16 godina?) a pojma nemam šta posle rade ljudima za koje se ispostavi da nemaju tu vozačku dozvolu (npr ne vide dobro ili imaju samo jednu ruku itd)?
Poslato: 06 Jan 2007, 17:14
od Kupper
Originally posted by colorado
Juce sam popunjavao obrazac DS156 za americku vizu gde je to oznaceno kao National Number.
Ovo je Unic0rn jedino tacno. Register number je broj licne karte, svuda pa i na Engleskom.
Poslato: 06 Jan 2007, 17:16
od spliff
Originally posted by Kupper
Originally posted by colorado
Juce sam popunjavao obrazac DS156 za americku vizu gde je to oznaceno kao National Number.
Ovo je Unic0rn jedino tacno. Register number je broj licne karte, svuda pa i na Engleskom.
englezi nemaju lichne karte
Poslato: 06 Jan 2007, 17:39
od unic0rn
okay, menjam
hvala
Poslato: 06 Jan 2007, 17:42
od Kupper
Originally posted by spliff
Originally posted by Kupper
Originally posted by colorado
Juce sam popunjavao obrazac DS156 za americku vizu gde je to oznaceno kao National Number.
Ovo je Unic0rn jedino tacno. Register number je broj licne karte, svuda pa i na Engleskom.
englezi nemaju lichne karte
Ccccc....a nervozan sam nevidjeno:D NA Engleskom, ne U Engleskoj spliffeeeeeeee:cupakosu:
Poslato: 06 Jan 2007, 17:57
od spliff
ni engleska (v. britanija), ni sad, ni australia ni kanada nemaju lichne karte.
Poslato: 06 Jan 2007, 18:03
od Kupper
Originally posted by spliff
ni engleska (v. britanija), ni sad, ni australia ni kanada nemaju lichne karte.
Pa znam, sta ti je bre:backstab:?
Uh, dodajes mi nervozu na nervozu:boxer: a bio sam nervozan:jbg:
Btw, Kanada nije drzava, Kanada je dominion:P A i Australija
Poslato: 06 Jan 2007, 18:04
od spliff
sorry, netjem vishe
Poslato: 06 Jan 2007, 18:05
od Kupper
Sad vise nisam nervozan:shake:
Poslato: 06 Jan 2007, 18:08
od spliff
Poslato: 06 Jan 2007, 21:26
od Frizerka
Originally posted by unic0rn
maticni broj -> na engleski?
a da to ne bude personal id/number jer je vec zauzeto.
danke
Jel to uzimas teme iz Hupera,Teena ili Politikinog zabavnika?
Poslato: 06 Jan 2007, 21:49
od unic0rn
Medena, mozes ti to i bolje.
Umesto arogantnog spucavanja face o patos dobijam samo predshkolsko "oko za oko, zub za zub"?
She loves me
Poslato: 06 Jan 2007, 22:46
od 2Q2Bstr8
ne postoji odgovarajući prevod, pošto na engleskom govornom području takav broj ne postoji. moraćeš da se zadovoljiš nekim približnim, s tim što bih ja na tvom mestu gledao da budem što eksplicitniji, jer ti 90% engleza neće imati pojma šta je "personal number" ili "register number".
Poslato: 06 Jan 2007, 22:49
od Frizerka
Originally posted by unic0rn
Medena, mozes ti to i bolje.
Umesto arogantnog spucavanja face o patos dobijam samo predshkolsko "oko za oko, zub za zub"?
She loves me
Naravno da mogu bolje, nego sam slaba na bele miševe,
tako da si se izvukao ovog puta
:soping: