Bootstrap Framework 3.3.6

Over a dozen reusable components built to provide iconography, dropdowns, input groups, navigation, alerts, and much more...

Prijateljstvo, druženje i ostale radosti socijalizacije

Moderatori: IriS, Moderators

Korisnikov avatar
By nEne
#551151
Originally posted by Kupper
Originally posted by Pipin
@demian

da nije rindflajš? Ili rinflajš. To je teletina ili teleći paprikaš.
Mi kazemo rinflajs (u Nisu kod druga sam cuo rinflis mada ne znam da li se inace u Nisu tako kaze) a to je ono jelo posle supe a pre sarme na slavljma obicno - malo kuvanog krompira, kuvane piletine, teletine, puno sargarepe, ak-a ili kako se jos kaze - persuna, belog, nesecenog luka...
jeste! upravo to, kada Pipin rekao teleci paprikas, dobro sam se zamislio, mislim znao sam da je nesto sto se jede na slavama, ali znam da obicno ne jedem teleci paprikas na slavi... inace, ja sam cuo za rinflajs, ali siguran sam da sam procitao rinDflajs, u meniju neke kafane...
Korisnikov avatar
By jukie
#551273
Pa ženke nekih papkara bi trebalo da se zovu rind na nekim jezicima, s tim što mislim da se radi ili o jelenima ili nekim antilopama veličine jelena, a ne o govedima. Mene bi rind i paprikaš u kombinaciji pre svega podsetili na onaj srneći gulaš koji smo jeli na Obedskoj bari (prste da poližeš).
Korisnikov avatar
By kal zakath
#551279
govedo - Rind ---> goveđe meso - Rindfleisch (rind flajš)

jelen - Hirsch ---> jelenovo meso - Hirschfleisch (hirš flajš)


inače moj omiljeni germanizam: žajfa = sapun
Korisnikov avatar
By gari
#551321
Opet neki turco-bugarizam. Pita me žena a šta mu je to-BULKA /a nije cveće/.

:roflmao: :cigareta: :gitara:
Korisnikov avatar
By Pipin
#551361
Ja sam tradicionalno ipak za Schweinfleisch. :hekla:
By Tea
#551362
Originally posted by pčelica
Peka?



Slika
Korisnikov avatar
By gari
#551565
Pa, pisalo je nekada verovatno PEKARA a sada ostalo PEK a KARA otišla.

Inače, moj zadatak BULKA je turski izraz za mladu, devojku koja treba da se uda. Udate se zovu BULE.

:venchanje: :mete: :cekam:
Korisnikov avatar
By Kupper
#551668
'Crven kao bulka' - poznato?
Mada se koristi i za crvenu ruzu.

@Kal - je rinD ali valjda mi sve pojednostavljujemo pa kazemo rin.
Korisnikov avatar
By gari
#551711
Moja ženkica mi iza leđa šapuće da opet postavim turcizam. Reč je DŽAM...Šta li to znači?

:cupakosu: :potapsava: :zeva:
Korisnikov avatar
By jukie
#551906
Mužjak od džamije?
By pčelica
#551967
Originally posted by Tea
Originally posted by pčelica
Peka?
...

Lol, nope, nije greška u natpisu.
Mislim da Srbijanci to zovu "sač".
Korisnikov avatar
By gari
#552233
Originally posted by jukie
Mužjak od džamije?
Nije, nego mi ženkica sada kaže da je to na turskom-PROZOR kroz koji su iza rešetaka na onom delu turske kuće koji se nadvisivao nad ulicom posmatrale dešavanja na ulici.

:cvetduga: :love: :grouphug:
Korisnikov avatar
By Wilhelmina
#552681
Drago mi je da se tema 'primila'.
Inace, u Karlovcima ima kibicfenstera koliko 'ocete, a pametne zene su tu nakrckale cvece (uglavnom muskatle,tj. pelargonije) kojima je super, imaju sunca a i sa dzade se lepo vidi da u kuci ima zenska ruchica.
Kome je do svabizama i vojvodjanizama, samo treba da pusti Balasevica, bice ih i odvise....
Heh, zna li nemo sta je simit pogaca i kadaif?
Korisnikov avatar
By Val
#552683
Mmmmmmmmmm kadaiiiiiiif... :mljac: Znam ja i obozavam da ga jedem. Al' je slatko u vraz'ju mater. :D
Korisnikov avatar
By gari
#552755
Jel kadaif neka vrsta turske baklave? Ona koja je nalivena onim ušpinovanim šećerom? A simit pogača ne znam šta je.

:kasalj: :hmm: :no:
Korisnikov avatar
By Pipin
#553830
Bulka je valjda onaj divlji mak u žitu. Ovde se koristi još i mađarska reč Pipač.
By XanaX
#554046
peka je postala "a common thing" barem ovdje u zg-u, jer svi restorani, mahom, nude jela "ispod peke". u praksi se radi o necemu sto nalikuje satelite dishu, i onda se raspiri vatrica, odmakne se u sredini zhareci komadi drveta i pepeo i stavi se meso, obicno janjetina + krumpir na polovine i sl., pekom se to pokrije, i onda se peka pokrije komadima gorjeceg drveta i sl. i to onda tako stoji, peche se, pa se jede... very popular, a mislim da su majstori za to lichani...

inache, evo pitanja: koja su dva znachenja (a ako ih znate vishe, recite) za riječ "nišan" (extra points: koje je izvorno znacenje navedene rijeci)
Korisnikov avatar
By jukie
#554098
Originally posted by gari
Jel kadaif neka vrsta turske baklave? Ona koja je nalivena onim ušpinovanim šećerom?
Kadaif se pravi od nekih rezanaca i onda se tu dodaju ti razni orasi i šećeri, a baklava je sa korama. :turban:
By pčelica
#554143
Originally posted by XanaX
inache, evo pitanja: koja su dva znachenja (a ako ih znate vishe, recite) za riječ "nišan" (extra points: koje je izvorno znacenje navedene rijeci)

1. Nišan= ono kod snajpera
2. Nišan= "nisam" izgovoreno od strane
Dalmatinca koji šuška.
:smeh:
Korisnikov avatar
By Delete
#554172
Originally posted by XanaX
inache, evo pitanja: koja su dva znachenja (a ako ih znate vishe, recite) za riječ "nišan" (extra points: koje je izvorno znacenje navedene rijeci)
1.Naprava na oruzju za nisanjenje
2.Meta u koju se gadja (tur.)
3. U Bosni (kod pripadnika bonjackog reda stanovnistva) se ovim terminom oznacava nadgrobni spomenik (nije spomenik, vec, nesto KAO spomenik, ne znam da li u srpskom ima adekvatan sinonim)
Korisnikov avatar
By gari
#554174
Nisam nešto siguran, ali mi se čini da se nišan naziva i spomenik na grobovima vernika islamske veroispovesti. Čini mi se da je reč turskog porekla.

;) :pop: :friends:
By Cokolada
#554494
A evo i odomacenih verzija jedne iste reci: fedromes = vedermeser = srafciger.
Korisnikov avatar
By Delete
#554500
Originally posted by gari
Nisam nešto siguran, ali mi se čini da se nišan naziva i spomenik na grobovima vernika islamske veroispovesti. Čini mi se da je reč turskog porekla.

;) :pop: :friends:
Da, svakako, u pitanju je turcizam.
Korisnikov avatar
By ^RAY^
#554551
Jes da nema veze sa temom al je slika smesna:)
Slika
By XanaX
#554755
Originally posted by Delete
Originally posted by XanaX
inache, evo pitanja: koja su dva znachenja (a ako ih znate vishe, recite) za riječ "nišan" (extra points: koje je izvorno znacenje navedene rijeci)
1.Naprava na oruzju za nisanjenje
2.Meta u koju se gadja (tur.)
3. U Bosni (kod pripadnika bonjackog reda stanovnistva) se ovim terminom oznacava nadgrobni spomenik (nije spomenik, vec, nesto KAO spomenik, ne znam da li u srpskom ima adekvatan sinonim)
oh, well done, nisam ochekivao tak iscrpno objasnjenje. dakle, tocno je, radi se o "ciljniku" na puski i sl. kojim se cilja ili nishani. a podrijetlo je od turske rijeci "nishan" koja znachi "meta, cilj". i sad, isti termin koristi se i za muslimanske nadgrobne spomenike (mislim da je termin spomenik sasvim ok), s tim da postoji chitava "znanost" oko oblika nishana, zhenski, mushki, djecji, pa za one viseg statusa i sl. takodjer, postoje i neke teorije o tome kako se izrada i oblikovanje nadgrobnih stecaka u bosni stopilo s muslimanskim nishanima...

evo jos starijih termina, bosanskih, povezani su, "jahudija" i "havra"... anyone?
Korisnikov avatar
By gari
#556174
Da, ima reč koja se nekada često koristila kod čobana a ja nikada nisam uspeo da saznam šta znači. Reč je: ČOBRNJAK. Rekao bih da se radi o nečemu što je u vezi sa nekakvom čorbom a možda je to i neka vrsta pomagala slično OBRAMICI /stavi se na rame jedna vrsta pomagala za nošenje teških predmeta, kofa ita/. Nekada su je koristile mlekarice za nošenje posuda sa mlekom. Ali ČOBRNJAK ne znam šta je.

:( :google: :pilence:
long long title how many chars? lets see 123 ok more? yes 60

We have created lots of YouTube videos just so you can achieve [...]

Another post test yes yes yes or no, maybe ni? :-/

The best flat phpBB theme around. Period. Fine craftmanship and [...]

Do you need a super MOD? Well here it is. chew on this

All you need is right here. Content tag, SEO, listing, Pizza and spaghetti [...]

Lasagna on me this time ok? I got plenty of cash

this should be fantastic. but what about links,images, bbcodes etc etc? [...]

Swap-in out addons, use only what you really need!