Monique Wittig
Lezbejsko telo
|
|
Wittig Monique (1935-2003)
Francuska spisateljica i teoretičarka
Monique Wittig je proslavljena autorica književnih, teoretskih
i političkih tekstova (za njen prvi roman dobila je prestižnu
nagradu Prix Médicis, 1964. god.), bila je aktivistkinja
u francuskom feminističkom pokretu od ranih '70-tih, a nakon odlaska
u SAD 1974. god. njena naučna karijera je vezana za severnoamerički
univerzitetski sistem. Revolucionarni rad Monique Wittig (poreklom
iz Alzasa) je inspirisao feminiskinje i lezbejke širom sveta u
promišljanju fundimentalnih kategorija roda koji konstituiše i
struktuira ljudsko društvo, kao i seksualnosti, pronalasku kasnog
XIX veka.
Kritika je glavno obeležje njenih tekstova. Prva meta je jezik
i njegove patrijarhalne forme, a iz te primarne kritike usleđuju
i ostale: kritika roda, hetereseksualnosti, psihoanalize, strukturalizma
i, možda ono što ponajviše začuđuje, kritika écriture Féminine
(ženskog pisma).
Njen književni rad obuhvata romane, kratke priče i drame. Među
njima se izdvajaju L'Opoponax (1964), Les
Guérilleres (1969), Le Corps lesbien (1973)
(u srpskom prevodu: Lezbejsko telo, Feministička
'94 (Aqua) 2002, Beograd), Virgile, non (1985)
i Le Voyage sans fin (1985). U ovim radovima
Wittig određuje i redefiniše žanrove, tradicionalno pod muškom
kontrolom, kao što je Bildungsroman, epska poema i čak, u Brouillon
pour un dictionaire des amantes (1975. Engl. prev. Lesbian
Peoples: Material for a Dictionary, 1979) izvodi novi rečnik.
Krajnje originalna i eksperimentalna po formi, književna dela
ove spisateljice predstavljaju skriveni izazov i za ne akademskog
čitaoca. Njeni ideološki oslonci, međutim, često su osvetljeni
izuzetnom konceptualnom jasnoćom njenih teoretskih i političkih
spisa, naročito u The Straght Mind and Other Essays
(1992). U ovom delu različite, gore pomenute kritike bivaju eksplicitnije
i pristupačnije.
Napad na rod je temelj njene intriganto polemičke tvrdnje da
lezbejke nisu žene. Pod ovim ona podrazumeva to da se u konvencionalnim
patrijarhalnim društvima žene u suštini definišu po njihovom (potčinjenom)
odnosu prema muškarcima, žene zavise u odnosu na muškarce ne samo
meterijalno nego od muškaraca zavisi i njihov ontološki status.
Kako lezbejke sebe ne definišu u odnosu prema muškarcima i otuda
zaobilaze rod, lezbejke nisu žene. Ona podstice gej ljude da prestanu
da o sebi misle kao o ženama ili muškarcima, pošto čineći tako
bivaju instrumenti održavanja heteroseksualnosti. Ona heteroseksualnost
vidi ne kao instituciju nego, još uznemiravajuće, kao politički
sistem 'koji počiva na pokoravanju i iskorišćavanju žena'.
Problematizacija écriture féminine Wittigove polazi
takode od kritike jezika i očitije, od mita o rodu, posredovanog
lingvistikom. Mada su barem dva njena književna rada
Les Guérilleres i Lezbejsko telo bili
uvršteni od strane mnogih kritičara i čitaoca u kategoriju écriture
féminine, zbog njihovog iznenađujuće eksperimentalnog stila
i vizije novih odnosa među ženama, epistemološki okvir Wittigove
odbacuje u stvari samu binarnu podelu muško/žensko od koje zavisi
koncept écriture féminine. Ona zapravo upozorava na opasnost
reduktivnog biologizma i esencijalizma koji je sadržan u naglasku
na metafore majčinskog tela kojeg stavlja écriture féminine.
Njeno suprostavljanje strukturalizmu se temelji na njegovom prizivanju
(invocation) onoga što ona zove 'neophodnosti' ili struktura,
koje izmiču kontroli svesti i otuda odgovornosti pojedinaca. Po
njenom viđenju strukturalizam cinično postavlja nesvesne procese,
na primer, razmenu žena, kao nužan uslov svakog društva, što pomaže
daljem održavanju drušvenih nejednakosti. Ona analizira objašnjenja
ovakvih nužnih, trans- kulturnih struktura kao politički opresivni
diskurs koji ima za cilj isključenje mogućnost ljudskog delovanja
(posredovanja).
Drugi diskurs, podjednako politički, podjednako opresivan i prestižan,
kojeg je ona dekonstruisala, jeste onaj psihoanalitički koji se
upravlja, od Lacana nadalje, po strukturalitičkim premisama. Postvarenje
(reification) takvih koncepata poput Difference, Desire
i Ime-oca (Name-of-the-Father) jeste, prema njoj, karakteristika
'straight mišljenja' .
Njena kritika straight mind-a koji zasvođuje ideologiju našeg
doba, pomogla je bezbrojnim gej pojedincima da prepoznaju političku
i disciplinirajuću prirodu psihoanalize, akademski i populističko-naturalistički
diskurs i da postave pitanje čitavog koncepta 'znanja' kao neutralne
- vrednosti (value-free).
Lucille Cairns
Literatura:
Jeniffer Birkett, 'Sophie Ménade : The Writing
of Monique Wittig', u : Alex Hughes and Kate Ince (izd.),
French Erotic Fiction: Womens Desiring Writing (Oxford,
1996);
D. G. Crowder, Amazons and Mothers? Monique
Wittig, Hélčne Cixous and Theories of Womens Writing, Conterporary
Literature, vol. 24, br. 2 (1983);
Renate Günter, Are Lesbians Women? The Relationship
between Lesbianism and Feminism in the Work of Luce Irigaray and
Monique Wittig, u: Owen Heathcote, Alex Hughes and James
S. Williams (izd.), Gay Signatures: Gay and Lesbian Theory, Fiction
and Film in France, 1945-1995,Oxford, 1998;
Erica Ostrovsky, A Constant Journey: The
Fiction of Monique Wittig, Carbondale, IL, 1991.
Iz:
Who's Who in Conterporary Gay and Lesbian History, izd.
Robert Aldrich and Garry Wotherspoon, London & New York, 2001,
str. 453-454.
BOOKS BY MONIQUE WITTIG:
L 'Opoponax. Paris: Editions de Minuit, 1964 (Translated into
English as The Opoponax)
Les Guerilleres. Paris: Editions de Minuit, 1969 (Translated
into English as The Guerilleres)
Le Corps lesbien. Paris: Editions de Minuit, 1973 (Translated
into English as The Lesbian Body)
Brouillon pour un dictionnaire des amantes. Paris: Grasset, 1976
(co-authored with Sande Zeig) (Translated into English as Lesbian
Peoples: Material for a Dictionary)
Virile, non. Paris: Editions de Minuit, 1985 (Translated into
English as Across the Acheron)
Le Voyage sans fin = The Constant Journey. Paris: Vlasta, 1985
52p (play)
The Straight Mind and Other Essays. Boston: Beacon Press, 1992.
|
|