|
|
Rich, Adrienne (1929-
)
Američka pesnikinja i teoretičarka
Andrienne Rich je rođena u Baltimoreu (Maryland), od bele majke
južnjačke protestankinje i oca jevrejina aškenasko-sefardskog
porekla. Većina njenih radova, kako poezije tako i eseja, govori
jetko o položaju žena u patrijarhalnoj kulturi; njen rad kritikuje
ustaljena poimanja (hetero)seksualnosti, ženstvenosti i majčinstva
kao opresivnih za žene i ove kategorije vidi više kao politička
nego prirodna stanja za ženu. U izražavanju seksualne politike,
govoreći većinom iz svog iskustva kao Jevrejke - lezbejke i majke,
njen rad pokušava da razdvoji tradicionalne suprotnosti između
umetnosti i politike, ličnog i političkog, sebe i sveta. Njena
poezija je naročito imala uticajnu ulogu u legitimizaciji politike
roda i seksualnosti kao prisno vezanih za literaturu, što je u
suprotnosti sa humanističkim paradigmama književne studije koje
vide tekstove, pisce i čin čitanja kao odvojene od specifičnih
društvenih i materijalnih uslova.
Godine 1951. Richova je diplomirala na Radcliffe koledžu i dve
godine kasnije se udala za ekonomistu Alfreda H. Conrada, ortodoksnog
Jevrejina. Kako sama opisuje u 'Rascep u korenu: esej o jevrejskom
identitetu' (Split at the Root: An Essay on Jewish Identity),
Richova je osećala da joj je njeno majcinsko iskustvo, posebno
dok je podizala njene sinove, pedesetih i ranih šezdesetih godine
prošlog veka, pomoglo da se korenito promeni. Nakon napuštanja
muža 1966. godine, prelaska u New York i uključivanja u mnoge
radikalne političke pokrete '60-tih, Rich je postajala sve više
uključena u feminizam. Njeni eseji iz ovog perioda ukazuju na
koje su sve načine iskustva žena bila brisana iz istorije, i ne
samo da su bila loše predstavljena u literaturi, nego i pogrešno
čitana.
Njen najpoznatiji, iako kontroverzni, doprinos lezbejskim studijama
je esej 'Prinudna heteroseksualnost i lezbejska egzistencija'
(Compulsory Heterosexuality and Lesbian Existence) prvi
put objavljen 1980. godine. Govoreći o lezbejskoj egzistenciji
kroz različite istorijske periode i društveno-geografske lokacije,
Richova, kroz isticanje solidarnosti među ženama, iznosi da sve
žene mogu biti locirane negde na širokom spektru lezbejskog identiteta,
bilo da one same biraju da se identifikuju kao lezbejke, ili ne.
Njen pojam lezbejskog kontinuuma je izazvao raspravu među nekim
lezbejskim kritičarkama i teoretičarkama zbog nejasne razlike
između lezbejki i heteroseksualnih žena koje su sa drugim ženama
u solidarnim, neseksualnim odnosima, kao i zbog umanjivanja specifičnosti
lezbejske želje i načina na koje se žene seksualno vezuju za žene.
Druge lezbejske kritičarke su smatrale da ideja lezbejskog kontinuuma
nije problematična sama po sebi; dok tekst Richove dozvoljava
zamenu izraza 'lezbejka' za 'ženu', problem leži u uprošćenim
i na sopstvenu korist usmerenim tumačenjima eseja koja asociraju
na 'ženu' umesto 'lezbejku' i svode lezbejstvo na obeležje implicitno
heteroseksualnog otpora i želje. Prema Teresi de Lauretis, u kasnim
sedamdesetim, 'lezbejka' a ne 'žena' je izrazila Richovu viziju
i označila otpor žena prema braku i instituciji heteroseksualnosti.
Kontinuum Richove, de Lauretis nastavlja, jeste teoretska konstrukcija
i u njegovom slučaju ne bi trebalo da bude reči o tome ko bi se
mogao ili trebao nazvati lezbejkom; kontinuum je konceptualni
prostor u kom se može zamisliti lezbejska egzistencija, uprkos
svemu onome što se zaverilo da je porekne, izostavi ili učini
nezmislivom. Richova je sama komentarisala ponovna određenja njenog
pojma lezbejskog kontinuuma, koji je vrlo brzo poceo da izaziva
zabune i nedoumice. U Krv, hleb i poezija (Blood, Bread, and
Poetry, 1986), ona naglašava da ideja lezbejskog kontinuuma
'može da bude, jeste, korišten je od strane žena koje još nisu
počele da ispituju privilegije i solipsizam heteroseksualnosti,
kao bezbedan način da opišu svoje veze sa ženama, a da ne dele
rizike i opasnosti lezbejske egzistencije'.
U njenoj knjizi 'Dvadeset i jedna ljubavna pesma', prvi put objavljenoj
1976. godine, ubrzo nakon početka njene veze sa noveliskinjom
i pesnikinjom Michelle Cliff, a kasnije objavljenoj u antologiji
'San zajedničkog jezika' (The Dream of Common Language,
1978), Richova govori posebno o svojoj strasti prema drugoj ženi.
Pesme se mogu tumačiti ne samo kao coming-out etabliranog
stvaraoca u američkoj poeziji, već kao pokušaj zamišljanja dve
žene zajedno u, a verovatno i izvan, sveta koji ih isključuje
i lezbejsko telo vidi groteskno. Iako Richova u svojim esejima
piše o ženskoj i lezbejskoj nevidljivosti u istoriji i o načinima
na koje je lezbejska želja tumačena tradicionalno kao zastranjenje,
ovo nema neminovno istu jačinu značenja u njenoj poeziji - ženocentriranoj
seksualnosti, kao što je to uzapćeno u nenumerisanoj pesmi koja
prekida niz od dvadeset i jedne numerisane pesme, koja postoji
u izolaciji od ostatka sveta. Opisujući 'naputovane, darežljive
butine' njene ljubavnice, 'među kojima je moje čelo lice svršavalo
i svršavalo' , i 'nezasit ples tvojih bradavica u mojim ustima',
ova pesma završava sa 'šta god da se desi, ovo jeste', pokazujući,
kako Marilyn Farwell tvrdi, da tela ljubavnica postoje van istorije,
izvan narativa numerisanih pesama koje predstavljaju telo u bolu,
tela fizički odvojena u homofobičnom društvenom poretku. Lezbejsko
telo u ovoj floating poem je oznaceno kao eksces u odnosu
na numerisane pesme; dok je prisustvo ono što može da se ne uklapa
u dominantne narativne i diskurzivne strukture, prisustvo je i
pored toga ono što se oseća i što ima uticaj na jezik i na svet.
Richova je objavila još nekoliko tomova poezije i proze. Ona i
Cliffova su takode uređivale lezbejsko-feministički žurnal Sinister
Wisdom od 1981. do 1983. godine.
William J. Spurlin
Teresa de Lauretis, The Practice of Love: Lesbian
Sexuality and Perverse Desire. Bloomington, IN, 1994.
Marilyn R. Farwell, The Lesbian Narrative: The Pursuit of
the Inedible by the Unspeakable, in George E. Haggerty and
Bonnie Zimmerman (izd.), Professions of Desire: Lesbian and
Gay Studies in Literature. New York, 1995, str. 156-68.
Preuzeto iz: Who's Who in
Conterporary Gay and Lesbian History, Izd. Robert Aldrich
and Garry Wotherspoon, London & New York, 2001, str. 351-352.
Prevod: Bona
|
|