|
|
Goethe,
Johannes Wolfgang von (1749-1832)
Nemački pesnik i pisac
U raspravi o "sodomitu" i istoričaru Johannes Mülleru,
Goethe je primetio da je grčka ljubav - iako protiv prirode,
jednako stara kao i priroda, što znači da je ujedno u prirodi
i protiv nje. U svom životu Goethe se zadržavao, u prvoj
liniji, na onim aspektima istopolne želje koji su postojali u
prirodi. Branio je istoričara umetnosti Johann Joachim Winckelmanna
(1717-1768) koji je bio poznat po svojoj sklonosti ka muškoj lepoti.
Iako hronologizacija Goetheovog heteroseksualnog života ima dugu
i uvaženu tradiciju u nemačkoj književnoj kritici, razumevanje
i poštovanje muško-muške želje je uočljivo u njegovim delima.
Goethe je postao svestan raširene muško-muške seksualne prakse
prvo u Italiji, gde je posmatrao "ljubav muškaraca među njima
samima", kao što je napisao weimarskom vojvodi 29. decembra
1797. U jednom od "Venecijanskih epigrama" (Venetische
Epigramme) priznaje da poznaje muško-muški seks, tvrdeci:
"dečaci koje sam takođe voleo". "Rimske elegije"
(Roemische Elegie, 1795.) se takođe povremeno odnose
na muško-muške seksualne odnose. Malo poznat esej objavljen 1788.
god. o italijanskom pozorišnom transvestitizmu - "Muškarci
u ženskim ulogama na rimskoj pozornici" ne bavi se specifično
muško-muškom seksualnošću, ali ide u prilog Goetheovom čulu za
queerness Italije. U poznijim danima, Goethe je dosta
koristio homoerotske teme u "Zapadno-istočnom divanu"
(West-östlicher Divan, 1819.), zbirci poezije
inspirisanoj drevnom persijskom književnošću. U svom komentaru
Divan-a, Goethe ukazuje kako nije mogao da ignoriše u
pesmi "nežno osećanje za lepotu dečaka koji raste",
veličajući sklonost ka homoerotici u ovoj drevnoj književnosti.
Dvojica najpoznatijih muških protagonista u Goetheovim novelama
su imali homoerotska iskustva u mladosti. Werther, koji se famozno
ubija zbog heteroseksualne ljubavi, u početku je bio zanesen lepotom
mladog muškog prijatelja, kako čitalac saznaje u "Pismima
iz Švajcarske" (Briefe aus der Schweiz, 1796.),
manje poznatom nastavku koji povezuje događaje iz Wertherove mladosti.
U "Godinama lutanja Wilhelma Meistera" (Wilhelm
Meisters Wanderjahre, 1832), Wilhelm prepričava centralni
događaj iz svog detinjstva, davljenje ribarevog sina, mladića
u koga je Wilhelm bio zaljubljen.
Goethe retko pominje muško-mušku seksualnost u uvredljivom smislu.
Medutim, u drugom delu Fausta, Mefistofel koji je u drami homoseksualno
nijansiran, završava namigujući na dečake anđele. Ovo očigledno
može izazvati homofobni smeh, ali njegov namigivanje nije značio
nešto potpuno negativno, jer Mefisto je za njega samog "deo
one moći koja uvek želi zlo, a uvek čini dobro". Otuda je
njegova homoseksualnost dobra u širem kosmičkom oličenju.
Homoseksualnost je jasno prisutna u Goetheovim delima. Pošto
je Goethe postao najkanoničniji pesnik u nemačkoj tradiciji i
neko ko se najviše uzdizao kao predstavnik Nemačke, može se zaključiti
da homoseksualnost ima mesto u, iako možda takođe protiv, nemačkom
kanonu i slici moderne Nemačke.
Robert Tobin
Literatura:
Kuzniar, Alice, izd. Outing Goethe and His Age. Stanford, Calif.:
Standford University Press, 1996.
Iz: Gay Histories and Cultures: An
Encyclopedia, izd. George E. Haggerty, New York & London
2000, str. 407-408.
Prevod: Bona
Goethe - Andy Warhol
|
|