Scena iz predstave "Sedam svetih tajni Nikole Pusena"
|
|
Neil
Bartlett (1958-)
Engleski pisac i pozorišni režiser
Rođen je u mestu Hitchen, u oblasti Hertfordshire
u Engleskoj. Bartlett je dramski pisac, pozorišni reditelj, glumac,
prevodilac i romanopisac. Opus ovog svestranog autora čine brojne
drame i pozorišne režije, tri romana, video radovi i TV drame,
kao i jedan filmski scenario. Trenutno živi i radi u Londonu,
a od 1994. god. je umetnički direktor u Lyric Theatre-u, u Hammersmithu.
Umetnički i autorski portret Neila Bartletta karakteriše neobična
raznovrsnost, rezultat živog i uzburkanog duha kojem ne nedostaje
oštra inteligencija potrebna da se nadahnuto bavi, bilo pomalo
zaboravljenim evropskim klasicima, bilo sopstvenim homoseksualnim
bićem koje rado ogoljeno postavlja u središte svojih drama. Nemoguće
je ne primetiti težnju da u svakom svom delu prouči društvenu
pozadinu (ponekad čitavu epohu) junaka kojima se bavi, koja vešto
postaje ravnopravni učesnik u drami ili romanu.
Pozorišni opus Neila Bartletta suviše je obiman da bi ovde bio
detaljno predstavljen. Gotovo je nemoguće odvojiti karijeru pisca,
glumca i reditelja. Prilikom postavke Shakespeareovog ''Perikla''
Kraljevskom nacionalnom pozorištu u Londonu u septembru 2003.
god., Bartlett se prisetio kako je u mladosti igrao u ''Antoniju
i Kleopatri'' (ulogu Kleopatre, naravno) i jednom u ''Otelu''
(ulogu Bjanke). Strastveno interesovanje za klasične evropske
pisce, jedno od stalnih obeležja Bartlettovog pristupa pozorištu,
svoju potvrdu nalazi u prevodenju samih dela i njihovom postavljanju
na scenu. Kao dobar poznavalac francuske književnosti, bavio se
Racineom i Moliereom s jedne strane, i pomalo zaboravljenim Marivauxom
i Eugenom Labicheom s druge. Uzrok ovoj zainteresovanosti za klasike
leži između ostalog u Bartlettovom nastojanju da stvori posebnu
vrstu gej pozorišta koga će sačinjavati ne samo gej likovi već
i specifičan jezik i vizuelnost. U prevodima se striktno držao
stiha, patosa i veoma uzvišenog govora u kojima je video način
da se izraze ekstremna osećanja. Na tom tragu su i njegove ostale
drame i režije. Čuvenu Balzacovu priču o androginu Serafitu/Serafiti
postavio je u vidu mjuzikla, u kojem je i sam zaigrao. Svoju dramu
''Iz noći u noć'' (''Night after Night''), zamislio je kao mjuzikl
o mjuziklima ispitujući svoj odnos, kao centralne ličnosti, sa
svojim ocem Trevorom, koga je takođe doveo na scenu za ovu priliku,
zainteresovan činjenicom da se romantična vizija heteroseksualne
ljubavi najčešće slavi u libretima koje su pisali homoseksualci.
Jedan od njegovih najvećih uspeha jeste drama ''Vizija ljubavi
otkrivene u snu'' (''A Vision Of Love Revealed In Sleep''). Naziv
je preuzet iz stiha jedne pesme koju je prerafaelitski slikar
i pesnik Simeon Solomon napisao 1871. god. Tumačeći lik samog
slikara, koji je uprkos siromaštvu i izgubljenom ugledu nakon
utamničenja zbog homoseksualne ljubavi nastavio da voli i slika
mladiće, Bartlett je inspirisan nagim i privlačnim muškim telima
sa njegovih slika, nastojao da prikaže rukovođenje mladog čoveka
alegorijama sopstvene duše na putu od straha do otkrovenja.
Neil Bartlett i Oscar Wilde
Nakon što je 1994. god. krajnje uspešno, kao svoju prvu režiju
u novoj kući u Hammersmithu, postavio ''Portret Doriana Greya'',
na repertoaru Kraljevskog nacionalnog teatra, u znak obeležavanja
jednog veka od smrti Oscara Wildea, našla se Bartlettova drama
''In Extremis'' (izvođena zajedno sa Wildeovim ''De Profundis'').
U komadu ''In Extremis'' srećemo Wildea u stanu gospođe Robinson,
glasovite hiromantkinje, nekoliko dana pre čuvenog suđenja za
klevetu koje će Wildea koštati zatvora, a kako najnovija saznanja
otkrivaju posredno i života (Oscar Wilde nije umro od sifilisa
kako je široko bilo prihvaćeno, već od jedne forme meningitisa
koji je bio posledica neizlečene ušne infekcije - Wildeu je u
Readingu bila probušena bubna opna). Te noći Wildeu je prorečeno
''putovanje u inostranstvo''. Wildea koji je bio na vrhuncu slave,
te noći vidimo kao potpunog stranca koji se pred životnom odlukom,
i savetima prijatelja da napusti Britaniju, obraća vidovitoj ženi
čije je pisano svedočanstvo poslužilo Bartlettu kao izvor za ovo
delo.
Oscar Wilde, kao inspiracija, uvodi nas u Bartlettov prozni opus.
Roman ''Ko je bio taj čovek? Poklon za gospodina Oskara Vajlda''
(''Who Was That Man? A Present For Mr. Oscar Wilde'') objavljen
je 1988. god. Bartlett je, u srećnom spoju autobiografije, fikcije
i slikovite rekonstrukcije, pošao od sopstvenog homoseksualnog
iskustva sa željom da se s jedne strane, što je moguće više približi
Wildeovom sopstvenom iskustvu homoseksualca i tako ustanovi složenost
značaja te činjenice na Wildeovo delo, a s druge, da se rasvetli
značaj Wildeovog dela na modernog homoseksualca i čitaoca. Iz
Bartlettovog pregalačkog uranjanja u samo Wildeovo pisanje, ali
i u policijske izveštaje, novinske tekstove, rečnike i medicinske
knjige s kraja devetnaestog veka, izranja svet londonske homoseksualne
subkulture jasno prisutne dvadesetak godina pre Wildeovih suđenja.
''Ko je bio taj čovek?'' nagrađena je od strane londonskog nedeljnika
Capital Gay knjigom godine.
All of me
Za sada, najpoznatije Bartlettovo delo van granica Britanije
svakako je njegov drugi roman ''Spreman da ga prihvati ukoliko
padne'' (''Ready To Catch Him Should He Fall'') iz 1990. god.
Ovoga puta Bartlett je nastojao da kreira paradigmatičan svet
u koji bi smestio svoje podjednako arhetipske junake. U pozadini
radnje pulsira grad (koji bez teškoća identifikujemo kao London,
iako ne postoji ni jedna naznaka o tome gde se i kad odvija radnja,
jer po napomeni pisca, ona se dešava svuda, svakome i uvek), dovoljno
veliki i otvoren da postane prebivalište Bartlettovih junaka.
U centru zbivanja nalazi se gej bar, idealno mesto za susretanje
životnih priča glavnih junaka, oličenih u likovima starijeg i
mlađeg muškarca (Decko i S., sto je skraćeno od Stariji muskarac,
prema Boy i O., odnosno Older man, u originalu, pri čemu idealna
varijanta starijeg muškarca podrazumeva četrdesetak godina) između
kojih će se vremenom razviti idealna ljubav, koju će pisac provesti
kroz svih njenih sedam ''svetih tajni'', od udvaranja do braka
i dece. Dečko je lep i uzbudljiv, zapravo neodoljiv, a S. je u
najboljim godinama i najboljoj formi, duhovnoj, emocionalnoj i
fizičkoj. Dečko ume da sluša i da se predaje, a S. ume da uzvrati
i nadahne. Na izgled hermetičan svet idealizovanih junaka ne uskraćuje
čitaoca za potpuno uživljavanje. Likovi kao da su sama esencija
svačijeg homoseksualnog iskustva (realnog i nerealnog). Kao balans
bajkovitosti dogadaja postavljene su ličnosti Majke (vlasnika
pomenutog bara), koji će preuzeti ulogu anđela čuvara, i Oca,
koji će ljubavnike utemeljiti u nastojanju da se prepuste jedan
drugome do kraja. Lajtmotiv nastojanja na idealnim krajnostima
koje ljubav podrazumeva u svetu Neila Bartletta čini sveprisutna
pesma ''All of me'' (za ljubitelje Billie Holiday neće biti problema
da znaju kakvim se ciljevima stremi u romanu). Izlišno je naglašavati
da se roman završava hepiendom, jer je sve započeto zbog ideje
hepienda. U krajnje teatralnim i alegorijskim slikama kojima roman
obiluje srećemo Bartletta sa početka ove priče. U tkivo romana
vešto su upleteni delovi i prerade iz ''Slike Doriana Greya'',
Oscara Wildea, Forsterovog ''Maurice-a'', i romana Jeana Geneta
i Barona Corvoa. Izuzetno raskošna vizuelnost koja roman obeležava
od samog početka do poslednjih stranica vapi pre svega za filmskom
ekranizacijom. Slike dugo ostaju u sećanju a poneke nikada ne
prestaju da uzbuđuju (scena izjave ljubavi prve bračne noći u
kojoj S. s tri prsta u Dečkovim ''vrhovnim dverima'' prepevava
ariju Dalla sua pace iz Mozartovog Don Giovannija,
ne prestaje da nadahnjuje, a vremenom, s odgovarajućom odležalošću,
trajno pomera čitaočeve ljubavne standarde).
Za sada poslednji roman Neila Bartletta objavljen je 1996 pod
naslovom ''Gosp. Clive i gosp. Page'' (''Mr Clive and Mr Page'',
a godinu dana kasnije u Americi pod nazivom ''Kuca u ulici Brook'',
''The House on Brooke Street''). Našao se u užem izboru za Whitbreadovu
nagradu za roman godine. London, koji Bartlett za sada ne napusta
u svojim romanima, daleko je od imaginarnosti prethodnog Bartlettovog
dela. Gospodin Page na Božić 1955. god. započinje svoju ispovest
o neobičnoj privrženosti i zaljubljenosti u gospodina Clivea.
Vremenski okvir u kojem naracija dobija neslućene tokove, pa se
često prvo saznaje šta se dogodilo pre nego što se nasluti šta
se moglo dogoditi, omeđen je razuzdanim dvadesetim i vrlo represivnim
pedesetim godinama proteklog veka. Magla sa londonskih ulica i
para iz turskog kupatila podjednako skrivaju koliko i otkrivaju
zamršene odnose dvojice glavnih junaka. Kao što je u bajkovitosti
prethodnog romana ljubav bila predestinirana da bude ostvarena,
ovde sve ostaje na nivou nagoveštaja, o svemu se mora ćutati,
sve se mora razumeti na krajnje posredan način. Sumornost koju
nameće sadržaj, ne primorava Bartletta da ogoli svoj stil. Roman
je bogat prefinjenom slikovitošću, jezik je podjednako strastven,
a iza sputanosti osećanja učesnika priče, krije se Bartlettova
nepogrešiva intuicija, koja ga je svrstala među najbolje stiliste
moderne britanske književnosti. Čitanje njegovih romana podjednako
nadahnjuje i ohrabruje. Njegov isključivo homoseksualni svet lišen
je svake getoizacije i sputanosti, što je dokaz da se radi o umetniku
nesputanih shvatanja i neograničenih vidika, barem kad su emocije
njegovih junaka u pitanju, a po svemu sudeći i njegove lične.
ND
Bibliografija:
Drame
1983. Oblačenje (Dressing up)
1984. Pornography
1985. Čarobna frula (The Magic Flute), adaptacija Mozartove opere
1988. Tajna lejdi Audley (Lady Audley's Secret), adaptacija romana
Marry E. Braddon
1988. Mizantrop (Le Misanthrope), adaptacija Moličreove komedije
1989. Vizija ljubavi otkrivene u snu (A Vision of Love Revealed
in Sleep)
1990. Škola za žene (The School for Wives), adaptacija Moličreove
komedije
1990. Berenice, adaptacija Racineove drame
1990. Serafit (Sarrasine), adaptacija Balzacove price
1990. Princ od Homburga (The Prince of Homburg), prema Heinrichu
von Kleistu
1991. Neka to nazovu džez (Let Them Call It Jazz), adaptacija
price Jeana Rhysa
1992. Presuda u kamenu (A Judgement in Stone), adaptacija romana
Ruth Rendell,
1993. Iz noći u noć (Night After Night).
1997. Sedam svetih tajni Nikole Pusena (The Seven Sacraments of
Nicolas Poussin)
2000. In Extremis: ljubavno pismo (In Extremis: A Love Letter)
Scenario, TV Drame:
1988. Gde je ljubav (Where Is Love)
1988. Tome služe prijatelji (That's What Friends Are For)
1989. Toliko je snažna moja ljubav (That's How Strong My Love
Is)
1992. Sad kad je jutro (Now That It's Morning)
Odlikovanja:
2000. god. odlikovan ordenom reda Britanske Imperije
Linkovi:
|